Театр для взрослых
Шрифт:
спектакль?
Директор. Сначала "ничего", а потом "спасибо за доставленное
удовольствие"? Прикажете понимать как одобрение? Извините, это наоборот.
Надо было нам "Марию Тюдор" возобновлять, а не вашу драму ставить. Да еще на
такую тему!
Лопоухов (глубокомысленно). Темка, конечно, выбрана неважнецкая. Если
вдуматься, то действительно, может ли честный зритель уйти из театра с
чувством исполненного долга и сознания, когда он видит, как на его глазах
разрушается советская семья? Хотя
актеры. Очень ловко.
Аглая Ивановна. Я вся обревелась, так они обыгрывают. А ведь я в театр
не плакать пришла. Неужели нельзя написать такую пьесу, чтобы и польза была
и чтобы посмеяться от души? Помнишь, Ваня, мы комедию смотрели. Как ее?..
(Вспоминает.) "Тайна обманов", что ли. Веселая была постановка! Простенько и
со вкусом.
Директор (автору). Крепко вы нас подвели с вашей неполноценной в
идейном и художественном смысле пьесой. Мы, конечно, с себя вины не снимаем: мы ее приняли и даже поставили. Но ведь если бы вы ее не написали, мы бы ее
не смогли поставить. (В сторону.) Разве я пьесу принимал? Художественный
совет ее принимал. Пусть он и отвечает. (Автору.) А спектакль пока
попридержим. Будем переделывать.
Автор. Ничего я переделывать не буду!
Директор. Если коллектив решит, то вы будете обязаны прислушаться к
мнению большинства.
Автор (возбужденно). Большинство сидело сегодня в зале. Спектакль
пользуется успехом у зрителей.
Директор. У каких зрителей?
Автор (выходя из себя). У трудящихся! (В сторону.) Ну как работать?!
Как писать?!.
Директор. Нельзя идти на поводу у отсталых зрителей. Зритель - он тоже
разный! (Про себя.) Кажется, правильно говорю. Хорошо, что при Лопоухове. Он
вхож, он передаст!
Рецензент безрезультатно пытается куда-то дозвониться. В
дверях появляются зрители.
Зритель. Разрешите войти?
Зрительница. Можно? Мы хотели бы видеть директора театра.
Директор. Я директор.
Зритель. Мы к вам от зрителей. Хотим поблагодарить за новую постановку.
Зрительница. Ваш новый спектакль нам очень понравился. Мы получили
большое удовольствие. (Автору.) И вам спасибо за пьесу. Мы вас знаем.
Директор (зрителям). Вы откуда? Где работаете?
Зритель. Я - мастер станкостроительного завода. Плотников моя фамилия.
Зрительница. Счастливова Галина Ивановна. Я на ткацкой фабрике.
Инженер-технолог.
Автор (зрителям). А вы нас не разыгрываете? Может быть, все это не
типично, что мы вам показали?
Зритель. Почему не типично? Хорошая вещь!
Зрительница. Очень правдивая.
Директор. Хорошо, товарищи. Мы разберемся. И потом - вы нам лучше все
это в письменном виде...
Лопоухов (неожиданно). А то, что муж бросает жену с ребенком, это вас
не смущает? Это вас не наводит на размышления?
Зрительница. Наводит.
И хорошо, что наводит. Другой посмотрит изадумается над тем, как сам живет. И потом пьеса ведь не об этом.
Автор (в сторону). Милая! Умница! Правильно говорит! Она поняла меня!
Зрительница. Почему мы не должны показывать на сцене то, с чем мы часто
сталкиваемся в нашей жизни? И разве у нас не рушатся семьи? А что касается
пьесы, то мне кажется, что дело не в том, что кто-то кого-то разлюбил и
кого-то оставил. Здесь все гораздо сложнее. Так же как и в самой жизни.
Одним словом, спектакль нам понравился и глубоко нас взволновал.
Лопоухов (невнятно). И все же конец можно было бы смягчить.
Зритель. Ничего смягчать не надо. Хватит смягчать! Вы послушайте, какие
сейчас в гардеробе споры идут! Одни "за", другие "против". Диспут. А когда
после спектакля все молча за калошами кидаются, разве это лучше?
Автор (в сторону). Я бы его сейчас обнял и прижал к сердцу!
Зрительница. Извините, если мы вам помешали.
Зритель. До свидания, товарищи!
Зрители уходят. Появляются администратор и гардеробщик.
Администратор (возбужденно). Тихон Петрович! Тихон Петрович! Вы
послушайте, что дядя Федя говорит! Дядя Федя, давай!
Гардеробщик. Как вы ушли, я остался в администраторской. Гляжу:
начальник обратно идет. "Простите, говорит, я папку забыл". Гляжу, папочка
действительно на стуле лежит под афишами. Подал я ему папочку и спрашиваю:
"А как, спрашиваю, если по-честному, понравилась вам наша новая постановка
или нет? У меня, говорю, внучка в этой постановке домработницу играет".
Посмотрел он на меня, помолчал, а потом спрашивает: "Как ваше имя-отчество?"
– "Федор Филиппович", - отвечаю. "Так вот, говорит, Федор Филиппович, внучка
ваша, если она только вам внучкой приходится, играет хорошо. А что касается
спектакля, то, по-моему, тоже все ясно..." Отрезал таким манером, улыбнулся
и пошел. Проводил я его до выхода, а он в дверях остановился и спрашивает:
"Как, Федор Филиппович, пенсию скоро получать будем?" - "Да нет, отвечаю, пока подождем". - "В таком случае, говорит, желаю вам, Федор Филиппович, здоровья и успехов в работе". Пожал мне руку и сел в машину. Сел и уехал.
Пауза.
Администратор (нарушая молчание). Вот. Такой стиль!
Лопоухов. Да-а-а... Раньше, при Кузьме Андреевиче, проще было.
Директор. Куда проще! Раньше как было? Приезжают. Смотрят спектакль. Во
время антрактов дают указания: что подправить, что совсем убрать, кого
заменить. По крайней мере полная тебе ясность. А сейчас не поймешь, на кого
ориентироваться.
Администратор (с горечью). И получается, что надо думать своей головой.
Автор. Надо писать комедию! Сатиру! И в этой сатире всех этих