Тебе понравится
Шрифт:
Патрицио развернулся, сверкая глазами.
— Как ты могла так с нами поступить, Кейра? Я же любил тебя. Я бы отдал за тебя жизнь.
Слезы хлынули из ее глаз. Стало трудно дышать. Нож вонзился в сердце.
— Ты так часто уезжал, — произнесла Кейра в отчаянной попытке хоть как-то объяснить свои непростительные действия. — Я не могла не подозревать.
— Ты просто искала повод уйти. Ты все это время любила Меррика.
— Нет! Я солгала тебе. Я его не любила… не так.
— И все же ты переспала с ним.
Она отвернулась.
— Да.
— А мы могли
— Знаю.
— Я не могу простить то, что ты сделала, Кейра. Я пытался, но не могу.
— Я понимаю. — Кейра стыдливо опустила голову.
Боль сковала ее.
— Ты решила отплатить мне изменой за интрижку, которой не было, — продолжал мужчина. — Не подумав о последствиях, ты вырвала мое сердце из груди.
— Я поступила так только раз. И если тебя это успокоит, я не очень помню события той ночи.
— Что за мозги в твоей голове, если ты считаешь, что это уменьшит нанесенное мне оскорбление? Ради бога, Кейра, ты отдала свое тело другому мужчине. И теперь ждешь, что я забуду и прощу? Я не смогу. Каждый раз, глядя на тебя, я представляю, как он лапает тебя, занимаясь с тобой любовью.
В комнате повисла тишина. Его взгляд сверлил ее, стараясь проникнуть в душу. Кейра закрыла глаза. Это слишком.
— Я любил тебя, Кейра. — Голос Патрицио дрогнул, и женщина снова ощутила резкий укол совести. — А ты убила эту любовь.
— Знаю… и не виню тебя… я поступила ужасно. Я не могу этого себе простить…
Патрицио переместился в другой конец комнаты и с безразличным видом встал у окна. Он готовился к тому, что Кейра будет защищаться и изворачиваться, а не отчаянно извиняться, признавая свои ошибки. Она была бледна и казалась очень беззащитной. И это пробудило в Патрицио то самое желание защитить ее, которое он испытывал с момента их первой встречи. В ней удивительным образом уживались непослушный ребенок и чувственная женщина. Именно из-за этого Патрицио нарушил все свои правила и женился на Кейре через несколько недель после знакомства. Не важно, что их тянет друг к другу, — воспоминание о том, что его жена отдалась другому, навсегда останется с ним.
Патрицио не сможет забыть, как увидел обнаженную Кейру в постели Гарта Меррика. Наутро после их ссоры Патрицио стало стыдно за резкость. Фотографии были сделаны очень профессионально, Кейра с легкостью могла подумать, что ее предали. Мужчина захотел найти жену и извиниться. Но вместо того, чтобы поискать сочувствия у подруг, Кейра сделала самое последнее, чего он мог от нее ожидать.
Патрицио до сих пор тошнило, когда он вспоминал, с какой гордостью на лице Меррик встретил его на пороге своей квартиры…
— Где моя жена? — потребовал ответа Патрицио.
— В постели. Она не желает тебя видеть, Трелини.
— Но я хочу ее видеть. — Патрицио с силой распахнул дверь.
Он без труда нашел спальню. А внутри обнаружил жену, которая лежала на покрывале абсолютно голая, как шлюха, и спала.
— Не буди ее, — тихо попросил Гарт у него за спиной. — У нее мигрень. Ее тошнило полночи.
Патрицио сжимал и разжимал кулаки. Ему
хотелось растрясти Кейру, вытащить ее за волосы из постели любовника, но он знал, что это бесполезно. Ненависть вспыхнула в душе, как костер, и Патрицио поклялся никогда больше не видеться с этой женщиной.И он выполнял клятву.
До сегодняшнего дня.
Патрицио медленно повернулся, обнаружив, что Кейра сидит на постели. Она выглядела напуганной, как птичка, которой подрезали крылья и которая никогда больше не сможет летать.
Кейра подняла глаза, словно ощущая на себе взгляд мужа. На ее щеки начал возвращаться румянец. Он заметил, как она сглотнула и облизала губы кончиком языка.
Нужно укрепить свою оборону. Патрицио знал — это сложно, но все-таки не невозможно. Мужчина не ожидал, что увидеть жену будет так больно и трудно. Боль пронзила его тело, как тысяча скальпелей, открывая старые раны, которые за два месяца только начали заживать.
— Патрицио… — Она произнесла его имя едва слышно. — Я… хочу поблагодарить тебя за то, что ты делаешь для мальчиков… Знаю, это не то, чего мы хотим. И пойми, я приложу все силы, чтобы этот план сработал.
— Спасибо. — Мужчина удивился, как спокойно прозвучал его голос. — Это все, что я смог придумать для исправления ситуации.
— Всего шесть недель? — спросила Кейра.
— Да. — Он отвернулся, не в силах больше смотреть на нее. — Если ты не готова поужинать со мной сегодня, мы можем перенести все на завтра. Один день ничего не изменит.
— Все нормально. Мне уже лучше. И мне нужно поесть.
Патрицио снова прошел в другой конец комнаты, достал из тумбочки конверт и протянул Кейре.
— Что это?
— Твои кольца.
Женщина взяла конверт.
— Ты сохранил их?
— Я не стал продавать их после того, как ты прислала кольца мне. Они куплены для тебя.
Кейра закусила губу, достала кольца из конверта и взглянула на них. Оба лежали на ее ладони и сверкали, словно обвиняли.
— Надень и носи, пока этот фарс не окончится, — произнес Патрицио в тишине. — А потом можешь оставить кольца себе или вернуть, как в прошлый раз. Мне все равно.
Мужчина отвернулся, чтобы взять со столика ключи, Кейра встала и пошла за ним.
По дороге в ресторан оба молчали. Кейра пару раз украдкой взглянула на мужа. Сердце ее сжалось от того, как он был напряжен. Она вздохнула. Как бы хотелось вернуть время назад! Как все могло бы сложиться, если бы той ночи никогда не было. Но она была. И даже Гарт отвернулся от нее. Их многолетняя дружба дала трещину.
Патрицио припарковался и открыл дверцу, впустив в машину холодный ночной воздух. Кейра задрожала.
— Замерзла? — забеспокоился Патрицио.
— Н-нет, — пробормотала женщина, кожей ощущая его присутствие, вдыхая его мужественный запах, глядя в его бездонные глаза, в которых так и хотелось утонуть.
— Нервничаешь, дорогая?
— Немного. Теперь я не уверена, что справлюсь.
— Мы ведь часто ужинали вместе в прошлом, Кейра, — напомнил ей Патрицио. — Давай просто сделаем вид, что последних двух месяцев не было. Так будет намного лучше.