Течение Алкиона. Антология британской фантастики
Шрифт:
— Вы были под действием наркотика, — возразил Рирдон. — Надо еще собрать остальные жертвы. Они ведь не знают, что они бегают от призраков, которых мы уничтожили. Но кто может поручиться, что такое не повторится? Та банда, которую мы выловили, могла быть только первой ласточкой, за ней могут последовать другие и обосноваться где угодно.
— Здесь ответ простой, — сказал Брансон, — можете держать меня как живой пример. Расскажите всем, что произошло со мной и как это случилось. Я не против, я буду хорошим противоядием. Ведь все эти люди — ученые, они сумеют сами сделать выводы.
— Думаете, это может привести остальных
— Конечно! Они тут же появятся как овечки. И это так их разозлит, что они будут согласны работать день и ночь, чтобы придумать контрудар. И рано или поздно они его придумают. — Брансон взглянул на своего собеседника. — Есть еще одна вещь, которую вы мне не сказали и которую я бы хотел узнать.
— И что же это?
— Кто стоит за всем этим?
— Извините, но я не имею права об этом говорить. Но скажу кое-что, а выводы делайте сами. По нашему настоятельному требованию трое представителей одного из посольств сегодня ночью срочно покинули нашу страну. И еще. Медаль вы, конечно, не заслужили, но вот ваш семейный бюджет несколько увеличился.
— И то кое-что. Я думаю, что честно заслужил это.
— Да? А я думаю, что в этом мире нет справедливости.
Машина остановилась напротив дома Брансона. Рирдон вышел из машины вместе с Брансоном и проводил его до крыльца. Когда на крыльце появилась Дороти, он сказал:
— Возвращаю вам беглеца. Несколько поцарапанным, но целым. Он обещав мне рисовый пудинг и большой стакан виски.
Застигнутая врасплох Дороти поспешила в дом.
Через четверть часа, держа перед собой стакан виски, Рирдон объявил: «За убийство!» — и выпил все до дна.
Зазвонил телефон. Дороги сняла трубку, потом протянула ее Брансону.
— Это тебя.
Брансон улыбнулся ей и взял трубку.
Далекий голос в трубке буквально вопил:
— Брансон, ты прав! Я совершенно чист! Ты слышишь, что я говорю? Я совершенно чист! Мы должны разобраться в этом вместе, Брансон! Я уже на пути к тебе, я приеду в десять тридцать. Ты меня встретишь?
— Конечно, встречу, — он зажал трубку и сказал Рирдону: — Это Хендерсон, он приедет в десять тридцать, чтобы принять участие в охоте.
— Прекрасно, он может кое-кого узнать тоже, — он уставился на бутылку виски. — Я думаю, что это тоже нужно отметить, а?
Дороти, все еще не понимая, что происходит, наполнила его стакан.
Подняв стакан, Рирдон объявил:
— Ну, еще за одно убийство!
«Гардиан», среда, 5 октября 1963 г.
ПОИСКИ УЧЕНОГО В ГОРАХ
Баден-Баден, 4 октября
Поисковая группа обыскала сегодня самую высокую вершину в Германии, Пугшпийтце, 9.630 футов. Группа ищет профессора Эдуарда фон Винтерфельда, эксперта в области электроники. Пятидесятисемилетнего профессора, ведущего специалиста в области радарных установок, последний раз видели в его загородном домике 14 сентября. Он сказал, что собирается предпринять прогулку в горы в район Зеефельдер доломит, недалеко от австрийской границы.
Сегодня его брат, доктор Авхим фон Винтерфельд, сказал, что профессор находился в процессе работы над новым радарным устройством, которое могло найти применение в космической технике и особенно в противоспутниковых системах.
Вполне возможно, что это похищение. Однако его брат и его друзья рассказывают, что последнее
время профессор был чем-то очень сильно встревожен.Заметка напечатана с любезного разрешения редакции «Гардиан» и агентства «Рейтер».
Эрик Фрэнк Рассел
Импульсивность
В тот день, отпустив секретаршу после обеда, доктор Блейн был вынужден выйти к посетителю лично. Мысленно выругав Тома Мерсера, служившего у него мастером на все руки, который где-то запропастился, он завернул кран бюретки, осторожно поддел пробирку с нейтрализованной жидкостью и отнес ее на полку.
Поспешно сунув складной шпатель в карман пиджака, доктор Блейн потер руки и бегло оглядел свою небольшую лабораторию. И только после этого, худой и долговязый, двинулся к двери в приемную.
Визитер, развалившись, сидел в кресле. Доктора Блейна поразил трупный цвет лица клиента, его глаза дохлой рыбы, испещренная пятнами кожа, мертвенно-бледные и отекшие руки. По своей элегантности его одежда ничем не отличалась от напяленного на чучело мешка.
Блейн отнес этот крайне непрезентабельный вид на счет злокачественной язвы, хотя и не исключил, что перед ним просто преисполненный надежд представитель страховой компании, тут же решив, что ни за что на свете не подпишет с этим типом ни одного документа, что бы тот ни предлагал. Но кто бы он ни был, решил доктор, все равно выражение его лица было абсолютно ненормальным. При виде этого страшилища по спине Блейна непроизвольно пробежал холодок.
— Надеюсь, вы и есть доктор Блейн, — произнес посетитель, не меняя позы. От этого странно булькающего, тягучего и противоестественного голоса холод, разлившийся вдоль позвоночника, сменился мурашками.
Не дожидаясь ответа и вперив в Блейна безжизненный взгляд, незнакомец добавил:
— Мы — клиент с трупным цветом лица, глазами дохлой рыбы, испещренной пятнами кожей, мертвенно-бледными и отекшими руками.
Плюхнувшись в кресло, доктор Блейн так крепко сжал подлокотники, что побелели суставы. А визитер продолжал урчать как ни в чем не бывало:
— Наша одежда по своей элегантности ничем не отличается от напяленного на чучело мешка. У нас застарелая язва, хотя, быть может, мы и преисполненный надежд представитель страховой компании, с Которым вы решили не подписывать никаких документов. Выражение нашего лица — абсолютно ненормальное, отчего вас подирает мороз по коже.
Человек повел до жути невыразительным и тусклым взглядом, подмигнув застывшему в ужасе Блейну. Потом подбросил еще:
— У нас странно булькающий, тягучий и противоестественный голос, от которого у вас по спине забегали мурашки. У нас до жути невыразительные, потухшие глаза.
В каком-то сверхусилии, дрожа, без кровинки в лице, доктор Блейн подался вперед. Его жесткие, с проседью волосы встали дыбом. Но прежде чем он успел раскрыть рот, этот тип уже выдал:
— «Боже мой! Да вы читаете мои мысли!»
Незнакомец не спускал ледяного взгляда с разом осунувшегося лица Блейна, вскочившего на ноги. Затем коротко рявкнул:
— Сядьте!
Но Блейн остался стоять. Мелкие капли пота, зародившись где-то над бровями, покатились по усталому, покрытому морщинами лицу.