Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Техасская звезда
Шрифт:

– Он этого не сделает.

– А вдруг?

– Даже если Дерек осмелится предать меня, мой дорогой Бак все равно не поверит ни единому его слову.

– Но ему поверит сын Бака!

– Это ничего не изменит. Бак не поверит, что я обманываю его, даже если весь мир ополчится против меня!

– Ты считаешь, что твой муж до такой степени предан тебе? Не забывай, Селеста, что в свое время этот человек направо и налево изменял своей первой жене. Кстати, именно его неверность послужила причиной гибели твоей матушки и заставила нас мстить ему.

– Ты не понимаешь, Маделейн, – промолвила Селеста. – Бак остепенился, теперь он образец верности, и я могу вертеть им как захочу.

Служанка

едва сдержалась, чтобы не наговорить своей госпоже колкостей.

– Я чувствую, что ты находишься в опасности, – заявила она, буравя Селесту сердитым взглядом. – Этот дурак Дерек рано или поздно предаст тебя!

– Ты ошибаешься, Маделейн.

– Умоляю тебя, прислушайся к моим словам. Я желаю тебе только добра.

– Ты стареешь, Маделейн, и с годами становишься слишком мнительной. А я с каждым днем все больше хорошею, и моя власть над мужчинами только крепнет.

– Я напомню тебе об этом разговоре, когда придет время.

– Время, о котором ты говоришь, никогда не придет. Дерек сделает все, что я ему скажу. Он слишком слаб, чтобы бороться со мной.

– Предупреждаю тебя…

– Мне надоело твое нытье! Я долго слушала тебя, а теперь ты послушай меня, – воскликнула Селеста, начиная терять терпение. – Мой пасынок вернулся как нельзя кстати. Когда он наконец покажет свое истинное лицо – снова бросит отца на произвол судьбы и сбежит с ранчо «Скалистый Запад», испугавшись возникших трудностей, Бак окончательно разочаруется в нем. И тогда мой муженек внесет в свое завещание по моей просьбе любые изменения. А потом мы избавимся от него и вернемся в Новый Орлеан, чтобы вести ту жизнь, для которой были рождены.

Обнаженная грудь Селесты высоко вздымалась от волнения.

– Готовь свои снадобья, Маделейн, – сказала она. – Скоро у моего мужа должна возобновиться его «странная болезнь», но на этот раз он уже не оправится от нее.

Маделейн молчала, мрачно поглядывая на свою госпожу.

– Убирайся прочь! – не выдержав ее тяжелого взгляда, раздраженно крикнула Селеста. – Ты сегодня надоела мне со своими дурными предчувствиями! Я не желаю, чтобы мне с утра портили настроение!

Маделейн повернулась и направилась к двери. Выходя в коридор, она все еще слышала за спиной недовольный голос Селесты, что-то ворчавшей ей вслед. Маделейн усмехнулась. Она знала, что очень скоро госпожа задумается над ее словами. Если же этого не произойдет и Дерек действительно из друга превратится во врага, Маделейн сама займется им.

Негритянка приосанилась, гордо расправив плечи. Несмотря на недовольство и капризы Селесты, Маделейн знала, что ей никак не обойтись без нее, старой верной служанки. Между ними существовала прочная незримая связь. И Селеста знала, что преданная Маделейн сделает все, чтобы спасти ее, если она попадет в трудное положение.

На этот раз Пруденс поехала в город одна, и это было для нее непривычно. Правя повозкой, катившейся по залитой ярким солнцем безлюдной прерии, она посматривала на то место, где обычно сидел Джереми. Сегодня оно пустовало. Ее маленький сын встал на рассвете, оделся и сел завтракать вместе с ковбоями. За столом он принялся уговаривать мужчин взять его с собой на работу. Услышав мольбы мальчика, Пруденс заявила непреклонным тоном, что не отпустит его.

Она никак не ожидала, что Кэл придет Джереми на выручку.

– Парню надо учиться обращаться со скотом, – заявил он, – если он хочет стать хорошим фермером. Ведь придет день, когда это ранчо перейдет к нему по наследству.

Пруденс не знала, что заставило ее передумать и отпустить сына на пастбище – эти слова Кэла или поддержка ковбоев, согласившихся со своим бригадиром. Как бы то ни было,

но теперь, вспоминая то, что случилось утром, Пруденс испытывала противоречивые чувства. Джереми было всего лишь пять лет. Ему нужно было ходить в школу, а не постигать секреты скотоводства.

Пытаясь встать на ноги и освоиться на ранчо, Пруденс игнорировала интересы собственного сына. Однако рано или поздно ей придется столкнуться с этой проблемой. Она должна будет отдать мальчика учиться.

Снова взглянув на пустовавшее рядом с ней место, Пруденс вздохнула. Ей не хватало Джереми, его звонкого голоса и восторженных глаз, которыми он смотрел на мир. Под сиденьем лежал дробовик, который Пруденс на всякий случай захватила из дома, чтобы чувствовать себя в безопасности.

Въехав в город, она направила повозку по Мэйн-стрит и остановилась у магазина. Достав из кармана список, который составил Кэл, Пруденс еще раз внимательно пробежала его глазами. Проволока, гвозди и другие материалы… В этот список среди прочего входили предметы, которые, как она знала, хранились в ее кладовой, когда на ранчо пришел работать Джек. После его ухода они таинственным образом исчезли, хотя Джек никогда не занимался ремонтом, а значит, не мог использовать их по назначению. Пруденс не сомневалась, что все эти материалы и инструменты он попросту украл.

Джек был легок на помине. Стоило Пруденс подумать о нем, как он тут же появился перед ней. Выйдя из-за угла здания, он направился к крыльцу магазина. Одного взгляда на этого небритого, неряшливо одетого парня с бегающими глазами было достаточно, чтобы понять, что этому человеку нельзя доверять. Теперь Пруденс не могла взять в толк, как Джеку удалось обвести ее вокруг пальца.

Испытывая отвращение к нему и ненавидя себя за наивность и доверчивость, Пруденс хотела прошмыгнуть мимо ковбоя, не поднимая глаз. Однако он остановил ее, грубо схватив за руку.

– Что вам нужно от меня? – возмущенно воскликнула она.

– Что мне нужно? – криво усмехаясь, переспросил он. – Да у вас, как я посмотрю, плохая память. Вы не заплатили мне за работу, которую я выполнял на вашем ранчо.

– За какую работу?

– Не притворяйтесь! Вы прекрасно знаете, о чем я говорю. Если бы не я, вам и вашему ребенку сейчас негде было бы жить. Только благодаря мне ваше хозяйство еще не развалилось окончательно.

– Я думаю иначе. Мое хозяйство не развалилось не благодаря, а вопреки вашим действиям. А что касается моего сына, то я сама забочусь о нем и обеспечиваю его всем необходимым без посторонней помощи.

– Все это пустая болтовня. Когда я приехал на ваше ранчо, вы были беспомощны, как червяк, попавший в муравейник.

Пруденс надула губы. Ей не понравилось сравнение Джека.

– Я никогда не была беспомощной до такой степени, – заявила она. – Я всегда уверена в своих силах.

– Да? Так, значит, вы считаете, что теперь, когда вы наняли на работу Кэла Стара, все в вашем хозяйстве пойдет на лад? Вы полагаете, что этот парень поможет вам привести ранчо в порядок? Но вы не берете в расчет того, что человек, убивший собственную сестру, не может быть честным и порядочным!

– Кэл убил свою сестру? – растерянно переспросила Пруденс.

– Да, и об этом все знают. Можете сами спросить у него, правда ли это. Думаю, он не станет отпираться, в этом нет смысла. Если не он, то кто-нибудь другой в городе все равно расскажет вам об этом убийстве. Именно поэтому отец не пускает его на порог своего дома. Бак Стар ненавидит своего старшего сына.

– Я вам не верю.

– Почему? – пожав плечами, спросил Джек и, внимательно взглянув на Пруденс, продолжал с усмешкой: – Черт подери, да он, как я погляжу, уже успел вскружить вам голову!

Поделиться с друзьями: