Телечеловек
Шрифт:
— Господин профессор… Может быть, вы все-таки объясните, что с вами происходит? — с трудом выговорил он.
— Сколько же можно повторять, Нилл: вопросы задаю я, ваше дело отвечать qa них!
— Хорошо, хорошо. Так вот, господин профессор, вы рассказывали о своей юности. Говорили, что люди должны постоянно дерзать, добиваться осуществления своей сокровенной мечты.
— Дальше.
— А потом призывали меня хранить верность идеалам и не соглашаться ни на какие компромиссы.
— Словом, я подстрекал вас к бунту?
— Такого слова произнесено не было, господин профессор, вы лишь сказали, что наука должна способствовать не только техническому,
— Как же вы реагировали на это?
— Я был бесконечно счастлив; признаться, для меня явилось полной неожиданностью, что господин профессор столь последовательно разделяет мои взгляды.
— Гм, интересно! Дальше, Нилл, постарайтесь вспомнить все как можно точнее. И что же, мы шли пешком?
— Господину профессору захотелось прогуляться после дождя. Мы решили пройтись по Национальному парку, но затем господин профессор вспомнил, что ему необходимо переодеться.
— Ах, переодеться?
— Да, к лекции.
По мере того как я убеждался в искренности Нилла, во мне нарастало ощущение неотвратимой беды, такое чувство, словно я проваливаюсь в бездонную пропасть. Все мое существо безжалостно сжимали какие-то чудовищные тиски…
— Интересно, где же я переоделся?
— Разумеется, у себя дома.
— На проспекте Крети?
— Да, на вилле.
— Вы проводили меня прямо домой?
— Да.
— А как мы добрались туда?
— Помнится, вы, господин профессор, сказали, что не прочь хоть разок попробовать, как ездят простые смертные…
— Простые смертные?
— Да.
— Стало быть, мы поехали на автобусе?
— Нет, в метро.
— А потом?
— Вы переоделись, а затем мы направились сюда, в клуб.
Мой мозг работал с молниеносной быстротой, и вместе с тем казалось, что в голове не рождается ни одной сколько-нибудь разумной мысли. Так что же, выходит, мой теледвойник является ко мне домой и ведет себя там, как хозяин? В таком случае напасть на его след и задержать несложно. Но насколько все это вероятно? Уму непостижимо…
— Как мы добирались сюда?
— На машине господина профессора.
— Какой именно?
— На синем "Беккере".
— И вы утверждаете, что в клубе я выступил с докладом?
— Разумеется!
— Ну, а потом?
— Незадолго до вашего выступления позвонила госпожа Лиан.
— Не тяните, Нилл.
— Вскоре она приехала сюда; очевидно, вы пригласили ее. После доклада вы вместе с ней сели в машину.
— Куда мы отправились?
— Вы не сказали.
— А с вами мы о чем-нибудь условились?
— Нет. Впрочем, договорились, что завтра утром продолжим эксперименты.
— Где именно?
— В нашей студии, во "Дворце".
— Там, где находился "репродуцированный Бирминг"?
— Да. Дело в том, что тот же дефект может обнаружиться в любой другой батарее…
— В чем же, собственно, заключается этот дефект?
— Происходит самопроизвольный контакт ступени бета-батареи с зоной гамма-лучей и в результате — короткое замыкание. При незначительном изменении конструкции этот недостаток легко устранить.
— Согласен.
Нилл вопросительно взглянул на меня, как бы ожидая дальнейших объяснений.
— Нилл, как вы собираетесь провести остаток вечера и ночь?
— Часов до 12 пробуду с Дотти в клубе, потом поеду домой.
— Минутку, Нилл. Мне хотелось бы удостовериться, действительно ли все было так, как вы говорили. Не откажите в любезности позвонить ко мне на виллу, на проспект Крети. Выясните, пожалуйста, когда я ушел из дому. Трубку сразу же передайте
мне: я хочу сам услышать ответ.Бедняга Нилл, какое Же испытание выпало на его долю в этот злополучный вечер! Дрожащей рукой он набрал номер.
К телефону подошел Давид, мой слуга.
— Добрый вечер! Говорят из клуба Бэклахэм, попросите, пожалуйста, профессора Бирминга… Уехал? Когда? Без четверти восемь? Благодарю вас.
Я отчетливо слышал ответы.
— Вам нездоровится, профессор?
Признаться, вся эта комедия мне изрядно надоела, но иначе не удалось бы выудить у Нилла ни единого слова о похождениях мнимого Бирминга. Интуитивно я чувствовал что попрежнему должен хранить в строжайшей тайне этот из ряда вон выходящий случай. Волей-неволей приходилось продолжать спектакль.
— Да, Нилл. Прескверно себя чувствую.
— Что-нибудь случилось?
— Длинная история. Как-нибудь в другой раз.
— Могу ли я чем-либо вам помочь?
— Да, да, безусловно.
— К вашим услугам. — Нилл церемонно поклонился.
— Пока прошу вас об одном: постарайтесь задержаться в клубе до полуночи, как намечали, а в полночь отправляйтесь домой. Ночью я вам позвоню, возможно даже не один раз.
— А не лучше ли проводить вас домой и остаться с вами на ночь?
— Благодарю вас, Нилл, этого не нужно. И, предупреждаю, поступайте, как договорились. Это в ваших же интересах.
У меня даже мелькнула мысль, не лучше ли позвонить в полицию и недолго думая посадить Нилла за решетку, обвинив его в похищении "репродуцированного Бирминга". Однако я тут же отверг эту мысль. Ясно, что Нилл говорил чистую правду. Это подтвердил и Давид, мой слуга. Но, с другой стороны, не могу же я рисковать и допустить, чтобы все случившееся было предано гласности. К тому же сейчас невозможно предугадать, к каким последствиям приведет это происшествие. В течение этой ночи я должен убедиться, действительно ли мой двойник обрел самостоятельное существование или тут замешан Нилл. Если вопреки нашей договоренности Нилл сбежит, его виновность будет доказана, и тогда придется поднять на ноги полицию.
Провожаемый тревожным взглядом Нилла, я вышел из клуба, преисполненный решимости найти и обезвредить искусственно созданного профессора Бирминга. Уже в тот момент у меня не оставалось сомнения, что в результате моего недосмотра биокамеры случайно были включены.
НЕОБЫЧАЙНОЕ ПРОИСШЕСТВИЕ В КЛУБЕ БЭКЛАХЭМ! ПРОФЕССОР БИРМИНГ ВЫСТУПАЕТ ПРОТИВ НАШЕГО ОБЩЕСТВЕННОГО СТРОЯ
Сегодня вечером в клубе Бэклахэм профессор Бирминг выступил с лекцией "Наука и будущее человечества", которую ожидали с огромным нетерпением. В переполненном до отказа конференц-зале клуба можно было встретить наиболее знатных особ и выдающихся деятелей нашей столицы, приехавших на выступление всемирно известного ученого. Среди собравшихся был Моресс К. Эррестон, вице-председатель сената, с супругой. На госпоже Эррестон было вечернее платье из фосфоресцирующего материала, которое произвело колоссальное впечатление на присутствующих. Если смотреть на него с разных сторон, оно приобретает не только самые различные оттенки, переливаясь яркими красками, но и совершенно новый покрой и фасон. Однако наибольшую сенсацию произвело выступление профессора Бирминга. Обычно лояльный, неизменно здравомыслящий ученый, далекий от политики и широко известный своей гуманностью, человек независимых суждений, что не позволяло ему примкнуть ни к одной политической партии, на сей раз пренебрег своими принципами и допустил крайне резкие выпады в адрес общественного строя Миклана.