Шрифт:
Глава 1
Предисловие.
В просторном кабинете, по периметру которого стояли высоченные шкафы, находилось трое. Один из них, вальяжный и упитанный мужчина, сидел за массивным столом. Ближе к двери стояла высокая стройная женщина и шестилетний мальчик.
Несмотря на хорошую ткань и добротный покрой платья, ни на руках, ни на шее молодой женщины не было никаких украшений. Опущенная голова и изредка вскидываемый на хозяина кабинета взор, явственно указывали на смущение вместе с решительностью добиться стоящей перед нею цели. Пальцы женщины непрерывно теребили платок, некогда белоснежная, за годы использования, ткань приобрела серый оттенок.
Шестилетний
– Господин Тирон, - в третий раз заговорила женщина: - вы же знаете, мы всё вернем.
– Нет, Клавдия, нет, - сложив унизанные перстнями пальцы на животе, он откинулся на спинку кресла: - ваш муж покинул город много лет назад и с тех пор вы год за годом оставляете в залог фамильные драгоценности, уверяя, что все выкупите.
– Но это действительно так!
– попыталась вставить Клавдия, но тут же замолчала, сникнув, стоило мужчине вздернуть правую руку вверх.
– Довольно, - одновременно с жестом, сорвалось с его губ.
В кабинете повисла тишина, разбавляемая городским шумом через приоткрытые в кабинете окна. Мерное тиканье, отсчитывающее минуты, невольно намекало на затянувшуюся аудиенцию. Недовольно бросив взгляд на большие напольные часы, женщина вновь опустила глаза в пол.
– Клавдия, давайте поговорим начистоту, - выдержав паузу, начал свой монолог хозяин кабинета: - я впервые познакомился с господином Дойч, когда он прибыл в наш город и купил для своей семьи дом. После этого он привез вас и снова уехал, а спустя девять месяцев появился на свет этот замечательный мальчуган. Ни на рождение сына, ни позже, господин Дойч больше не появлялся в нашем городе.
Не дождавшись возражений, господин Тирон причмокнул губами и слегка развел руками в демонстративном жесте. Слушавшая все это, женщина лишь побледнела, на опущенных к полу ресницах навернулись слезы. Шестилетний мальчик, до этого лишь вертевший по сторонам головой и рассматривающий в шкафах золоченые тиснения корешков книг, при упоминании имени отца встрепенулся и стал прислушиваться к разговору.
– Столичный Банк, где господин Дойч взял крупную ссуду на покупку дома, требует проценты. Прошло уже семь лет как пропал ваш муж, о нем никто и ничего давно не слышал, - придав своему голосу чуть большую участливость, чем ранее, мужчина продолжил: - Клавдия, давайте поступим следующим образом. Я приглашаю вас в субботу на ужин, поедим, выпьем вина, поговорим наедине в менее формальной обстановке и попробуем найти решение всех ваших затруднений.
– Но!
– вспыхнувшие ярким румянцем щеки красноречивее любых слов показывали, что думает молодая женщина о прозвучавшем предложении.
– Идите, идите, - махнув рукой, хозяин кабинета указал на дверь: - я сделал для вас всё, всё что было в моих силах.
Глава1
-Филипп, когда доберешься до Столицы и устроишься, обязательно напиши письмо, - высокая и стройная женщина, кончиками пальцами оправляла наглаженный воротничок надетой на мне накрахмаленной рубашки.
– Хорошо ма, - в очередной раз кивнул я, соглашаясь делать все, что мне говорили последние десять минут.
Несмотря на свой возраст, мам выглядела ухоженной и довольной жизнью. На шее и в ушах поблескивали фамильные драгоценности, тонкие пальцы были унизаны кольцами, на запястьях висело несколько браслетов. Одетая по последней столичной моде, ма была одной из самых красивых женщин в нашем городе. Впрочем, сейчас
ее мало волновала поднимаемая копытами лошадей дорожная пыль и едва уловимый запах навоза на станции дилижанса. Все ее внимание было приковано ко мне, к ее единственному сыну.– И не вздумай ходить по кабакам и волочиться за юбками, - чем ближе наступал момент расставания, тем торопливее становились произносимые слова.
– Хорошо ма, - глянув украдкой на большой циферблат висящих на стене станции часов, я произнес единственно «верный» ответ.
– Учись хорошо, я буду молить Магию за тебя каждую субботу, - услышав свисток, обозначавший время отправления, она не выдержала и обняла меня, прижав к своей груди.
– Все, пора, - слишком хорошо зная чувственность ма, я как можно тактичнее высвободился из ее объятий и сделал шаг назад.
В мой расширившийся обзор, ранее заслоняемый мамой, попал грузный мужчина. Он стоял не близко, но и не далеко, с улыбкой наблюдая за нашим расставанием. Многие из городских жителей, из тех кого сегодня занесло по делам на станцию дилижанса, почтительно с ним раскланивались. Некоторым из них мужчина кивал в ответ, но чаще игнорировал подобные знаки внимания.
– До свидания господин Тирон, - на людях я всегда обращался к «отчиму» по фамилии, соблюдая давнюю договоренность.
– Пусть Магия благоволит к тебе, - произнес он общепринятые в таких случаях слова.
Находящийся за моей спиной экипаж покачнулся, тронутые рукой возницы вожжи заставили лошадей переступить с ноги на ногу. Развернувшись, я в два шага оказался рядом с откидной лесенкой и забрался внутрь. После этого дверь дилижанса закрылась и три пары запряжённых лошадей тронули повозку с места.
– Разрешите представиться, Вильям, Вильям Уж, - дождавшись, пока я перестану смотреть в окно на удаляющийся пейзаж родного города, представился попутчик.
– Очень приятно, Дойч, Филипп Дойч, - обозначив ответный кивок, произнес я.
В отделении дилижанса для одаренных мы ехали вдвоем, удобно расположившись на мягких сиденьях. Из-за задней перегородки доносился едва уловимый гомон множества голосов, тем, кто ехал в отделении для простолюдинов, было не столь комфортно как нам.
– Студент? – оценив фасон надетого на мне сюртука, небезосновательно предположил Вильям.
– Еще нет, но да, еду поступать!
– не уверенный как правильно ответить относительно своего текущего статуса, чуть запутался я.
– Как я вам завидую молодой человек! – улыбнулся Вильямс: - вы не поверите, но не проходит и дня, чтобы я не вспоминал самые чудесные полгода в своей жизни, проведенные в стенах Академии!
Неожиданно дилижанс сильно тряхнуло и я ухватился за имевшийся у сиденья подлокотник. Ухабистый участок дороги все тянулся и тянулся, заставляя испытывать немилосердную тряску. В отличие от меня, господин Уж не испытывал никакого дискомфорта, его сидящее тело плавно парило над занимаемым им местом.
– Школа гравимагии? – предположил я.
– Спасибо предкам, - нисколько не удивившись моей проницательности, Вильям достал из поясной сумки портсигар и выбил из него сигарету: - курите?
– Нет, спасибо, - стушевался я.
Прикурив кончик сигареты, Вильямс затянулся, после чего выпустил дым в сторону чуть приоткрытого окна. Вопреки моим ожиданиям, сизый дым не исчез, скорее напротив, смешавшись с потоком воздуха, его стало еще больше.
Дилижанс вновь тряхнуло на ухабе, запоздало спохватившись, я не удержался на месте и стукнулся плечом о деревянную переборку. Господин Уж этого даже не заметил, его тело зависло над ушедшим вбок и вниз сиденьем, после чего плавно опустилось на выровнявшуюся поверхность.