Телохранитель
Шрифт:
— Так ты умеешь плавать?
— Да, — ответила Алессандра. — И даже довольно хорошо.
— У нас появился шанс. — Гарри указал на тонкую синюю полоску на карте, потом ткнул пальцем куда-то вниз, к подножию горы. — Видишь эту речушку? Она ведет к Харди. Если ты пойдешь по воде или поплывешь, то не оставишь следов. Когда доберешься до Харди, отправляйся в полицию.
— Подожди, ты хочешь сказать, что я пойду одна?
— Да, а я отправлюсь дальше на запад, в горы, и эти клоуны будут двигаться за мной.
— Они убьют тебя, если найдут!
— Возможно, но зато не убьют
— Так ты полагаешь, я позволю тебе умереть из-за меня? Забудь об этом, Гарри. Мы пойдем вместе или останемся здесь.
Гарри поскользнулся и невольно потянул ее за собой. Он не выпускал Алессандру, пытаясь защитить ее от веток, хлеставших их, и от острых камней, которыми был усеян склон.
Наконец ему удалось уцепиться за какое-то дерево.
— С тобой все в порядке? — спросил он Алессандру. Ее волосы закрывали его глаза, руки обвивали шею. Она задыхалась и пыталась сесть…
— О черт!
Гладкая скала спускалась к сверкавшей внизу реке футов на сорок. И это была не узенькая речушка, которую можно было бы перейти вброд, — тонкая синяя линия на карте обманула их. Река оказалась широкой и глубокой, и течение в ней было бурным — насколько можно было видеть, воду покрывала белая пена.
Алессандра сжала его руку.
— Пойдем, — сказала она. — Нам придется искать другой путь вниз.
Это было то, за что Гарри любил ее еще сильнее: она смотрела на бурную реку, но не теряла надежды и, уж конечно, не представляла конца их пути таким, каким он виделся ему; она не представляла конца их жизни.
Джордж сидел на софе, закрыв лицо руками, и именно в этот момент Ким поняла, что у нее нет выбора. Она должна сказать ему. То, что случилось с его напарником и Алессандрой Ламонт, вовсе не дело его рук. То была ее вина.
Она с самого начала готова была рассказать Джорджу о требованиях Майкла Тротта, но не сделала этого, потому что он все еще любил Николь. Она приревновала его и… предала.
Ким села рядом с ним, но Джордж не обратил на это внимания.
— Я должна тебе сообщить кое-что, — сказала она тихо, — кое-что, чего я стыжусь.
Он все еще не поднимал головы. Ну и хорошо, так ей даже легче говорить — не надо смотреть ему в глаза.
— Я подслушала твой разговор с твоей бывшей женой, — сказала она. — Ну, когда ты рассказывал ей, как найти твоего напарника.
Джордж поднял голову, и ей пришлось опустить глаза. Теперь она смотрела в пол.
— Я рассказала все Тротта. Он пригрозил мне смертью, если я этого не сделаю. Я должна была пойти и рассказать тебе, но я… я этого не сделала. Я была слишком напугана и слишком ревновала, думала, что ты снова встречаешься с Николь…
По щекам Ким покатились слезы. Наконец она набралась храбрости и посмотрела на него.
Никаких эмоций, ни света, ни тепла — ничего.
— Знаю. — Джордж угрюмо опустил голову. — Я знал с самого начала. Как ты думаешь, почему я пригласил тебя жить со мной?
Ким чуть не задохнулась. Так он… знал?
Джордж улыбнулся, но
улыбка эта не затронула его глаз.— Ты, кажется, удивлена, детка? Воображала, что используешь меня? На деле все было наоборот — это я использовал тебя. Телефонный звонок, который ты подслушала, мы подготовили специально с твоей помощью и скормили эту информацию Тротта. Ты сделала именно то, чего я от тебя ожидал. Надеюсь, Тротта хорошо тебе заплатил? — Джордж криво усмехнулся. — А теперь собирай свои вещи и выметайся. Советую тебе захватить все деньги, которые ты получила от Тротта, и исчезнуть из города. Я мог бы уже сейчас надеть на тебя наручники и отправить в полицию, и если ты меня не послушаешь, я сделаю это. — Джордж встал. — Даю тебе пять минут, а потом — наручники.
На мгновение Ким словно окаменела: она не могла поверить, что все это происходит в действительности.
— Но ведь я люблю тебя, и ты любишь меня. Я знаю это, чувствую…
— Да. — Джордж, опираясь на костыли, подошел к двери. — Жизнь — прескверная штука, верно?
— Что теперь? — спросила Алессандра.
Гарри покачал головой.
Они спустились по узкому уступу примерно на двадцать футов и теперь шли прямо над бурлящей водой. Дальше, вне всякого сомнения, двигаться было некуда.
— Нам придется вернуться, — неохотно произнес он. — Надо поискать другую дорогу.
Надежда оказалась заразительной: надо было всего лишь притвориться, сделать вид, что у них есть будущее. Еще чуть-чуть — и он сможет представить дни и ночи с ней, полные нежности и любви. Она любит его! Разве теперь он мог не питать надежды жить счастливо, даже если знал, что через какие-нибудь сорок минут Айво доберется до них?
Когда они вернутся в Харди, он поселится вместе с Шоном и Эм в доме Мардж, а их отношения с Алессан-дрой будут крепнуть и развиваться. Они наберутся терпения, не станут спешить, а через год-другой поженятся.
Правда состояла в том, что, если они выживут, им предстоит оставить этот город. Тротта знал о Харди, поэтому они не смогли бы укрываться там снова. Им пришлось бы искать новое убежище. Шон и Эмили рассердятся на него, возможно, Мардж тоже, и заставить их снова поверить ему будет значительно труднее. Что же касается Алессандры… она всегда говорила ему, что не хочет за него замуж…
Услышав выстрел, Гарри вздрогнул.
Пуля ударила в каменный выступ скалы. Схватив Алессандру в охапку, он потащил ее назад, прикрывая своим телом. Камень больно ударил его по ноге, но что значила подобная боль по сравнению с болью от сознания того, что надежды больше нет — она развеялась, разлетелась, исчезла…
Скоро Айво и его головорезы отправят снайпера на склон по ту сторону реки — оттуда из винтовки с оптическим прицелом пристрелить беглецов будет так же легко, как попасть в мишень в тире. Собственно, они уже были мертвецами.
Гарри вытащил свой револьвер и дал предупредительный выстрел, целясь вниз, туда, где пролегала узкая тропинка.
— Похоже, мы не можем повернуть назад, — сказала Алессандра. Голос ее звучал почти спокойно. — Поэтому придется двигаться вперед.
Вперед? Но куда?