Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Эрика, Мосс и Питерсон переглянулись.

– Не знаю, – ответила Эрика. – Суд решит. Мы записали ее показания. Совершенно очевидно, что Джессика умерла в результате несчастного случая. Но вот оценку ее дальнейшим действиям, при участии Джерри, даст суд.

Тоби кивнул.

– Я потерял всю свою семью. Тан – все, что у меня есть. – Тан взял Тоби за руку. – Мама все еще в психушке… Прогнозы неутешительные. Папа зарылся головой в песок – уехал в Испанию со своей новой семьей… Лора в Холлоуэе [39] , ждет суда. Раньше чем через две недели я не смогу с ней увидеться, но я даже не знаю, хочу ли.

39

Холлоуэй (Holloway) –

тюрьма в Лондоне, самая большая женская тюрьма в Англии. Основана в 1883 г.

– Вашему отцу придется вернуться. Мы с ним тоже хотим побеседовать.

Тоби кивнул.

– Как мне теперь быть? – спросил он, столь пристально глядя на Эрику, что она растерялась.

– Родных не выбирают. Держитесь друг за друга, да покрепче, – посоветовала Мосс, положив руку ему на плечо.

– Хорошо. Постараемся. Спасибо, – поблагодарил он.

Танвир и Тоби пошли прочь от кладбища в направлении станции. Они смотрели им вслед.

Улицу огласил исступленный автомобильный гудок, и на перекресток из-за поворота выехала машина Эрики, причем не по той стороне дороги.

– Это ваша сестра? – спросила Мосс, приглядевшись. – Она знает, что едет не по той стороне?

Снова гудок. Машина, катившая им навстречу, с визгом затормозила. Потом Ленка резко переместилась на нужную полосу.

– Теперь знает, – ответила Эрика.

Ленка остановилась на обочине возле них и опустила стекло. Они заглянули в салон и увидели на заднем сиденье Якуба с Каролиной, а между ними в детском кресле – малышку Эву.

– Всем привет! – поздоровалась Ленка, старательно выговаривая английские слова.

Мосс и Питерсон ответили на ее приветствие, помахали детям.

– Вы сейчас куда, босс? – полюбопытствовала Мосс.

– В «Зимнюю Страну чудес» в Блэкхите. Через пару дней Ленка возвращается домой, там вроде все уладилось, – ответила Эрика, поведя глазами.

– Грустно будет расставаться с ними, – заметила Мосс, бросив взгляд на Питерсона. Тот корчил смешные рожи Якубу и Каролине, дети хохотали.

– Грустно, – с улыбкой согласилась Эрика. Ленка посигналила, и Эрика села в машину, добавив: – До скорой встречи. Давайте соберемся вместе на Рождество, выпьем.

– Позвоните нам, – сказал Питерсон.

Автомобиль рванул с места, лихо метнулся на другую сторону дороги и затем снова вернулся на левую полосу. Мосс посмотрела на Питерсона. Тот провожал взглядом машину Эрики, исчезающую за углом.

– Вряд ли она позвонит, – произнесла Мосс.

– Как знать.

– Запал ты, что ли, на нее, Питерсон?

Он кивнул со вздохом.

– Дуралей ты несчастный. Пойдем хоть пивом тебя угощу, – предложила она.

Мосс взяла его под руку, и они, в поисках тепла и дешевого пива, отправились в ближайший паб.

КОНЕЦ

К читателю

Прежде всего, огромное спасибо вам за то, что вы прочли мой роман «Темные воды». Если он вам понравился, напишите отзыв, я буду очень благодарен. Пусть небольшой, всего несколько слов, он сыграет важную роль и будет способствовать тому, чтобы другие читатели тоже открыли для себя одну из моих книг.

В конце своих предыдущих романов об Эрике Фостер, «Девушка во льду» и «Ночной Охотник», я написал, что хотел бы услышать ваши отклики, и вы не подкачали. Я потрясен! Спасибо всем за ваши отзывы, что вы присылаете на мой личный сайт, на мои странички в Facebook и Twitter. Мне поступают письма со всех уголков мира,

и я с удовольствием читаю ваши суждения о моих книгах, а также безумно рад фотографиям собак, что мне присылают. У меня две мальтийские болонки, и они рады знакомству с новыми друзьями!

Вы можете связаться со мной, написав на мою страничку в Facebook, а также через приложение Instagram, интернет-портал Goodreads или мой личный сайт www.robertbryndza.com. Я читаю все сообщения и непременно отвечу вам.

Я намерен издать еще много книг и надеюсь, что вы составите мне компанию в этом приключении!

Роберт Брындза

P.S. Если хотите, чтобы вам на электронную почту пришло уведомление о выходе в свет моей новой книги, подпишитесь на мою рассылку, воспользовавшись приведенной ниже электронной ссылкой. Конфиденциальность адреса вашей электронной почты гарантирована, и вы в любой момент можете аннулировать свою подписку.

www.bookouture.com/robert-bryndza

@robertbryndza

bryndzarobert

www.robertbryndza.com

От автора

Я выражаю признательность Оливеру Роудзу, Наташе Ходжсон, Натали Батлин, Кейт Баркер и замечательной команде издательства Bookouture. Спасибо Ким Нэш – представителю Bookouture по связям с общественностью, специалисту по рекламе и большому знатоку джина, она великолепна в своем деле продвижения и популяризации наших книг. Особая благодарность моему блестящему редактору/подельнику Клэр Борд, которая всегда мастерски направляет меня на протяжении всего писательского процесса.

Спасибо Генри Стедману за очередную прекрасную обложку для моей книги. Я благодарю сержанта Лорну Деннисон-Уилкинс за то, что она терпеливо отвечала на все мои вопросы о работе полицейских водолазов и поведала множество историй из своей практики руководителя особого поискового отдела полиции Суссекса.

Особая благодарность Грэму Бартлетту, старшему суперинтенданту в отставке, а ныне консультанту по вопросам полицейского протокола –– за его бесценные советы, которые позволили мне передать события как можно достовернее. И прошу заметить, что всякие вольности в обращении с фактами на моей совести.

Я крайне признателен Лорелле Белли из LBLA. Она сотворила чудо, способствуя распространению по всему миру книг об Эрике Фостер, которые уже переведены на двадцать языков, и это число растет.

Хочу сказать спасибо своей свекрови Вьерке – за чуткость: когда я начинаю буксовать на последних главах, она всегда спешит угостить меня жареным цыпленком. И я безмерно благодарен своему Яну, а также Рики и Лоле. Без их любви и поддержки у меня ничего бы не получилось. Команде Брындзы нет равных!

И наконец, я хочу выразить признательность всем своим чудесным читателям, читательским клубам и блогерам. Я всегда это подчеркиваю, но это – истинная правда: отзывы живых людей – большое дело. Без вашей непростой работы, без страстной оценки, без обсуждения моих книг, в том числе и в блогах, у меня было бы гораздо меньше читателей.

Поделиться с друзьями: