Темный лорд. Заклятье волка
Шрифт:
— Сегодня?
— Да. Немедленно.
— Я все подготовлю.
Исайя ушел.
Препозит зашел в смежную комнату, где у него был гардероб и где хранилось в том числе и боевое облачение. Доспехи были простыми и поношенными, и никто не счел бы это странным. На поле боя он, подражая императору, одевался как простой солдат. Карас взял меч, похлопал по складкам стеганой куртки. Извлек из внутреннего кармана маску из черной ткани — такие арабы носят в пустыне — с узкими прорезями для глаз. Прихватил плотно сидящий на голове капюшон, белый, чтобы отражать солнечные лучи и защищать от песка и грязи. Набросил плащ для верховой езды.
Дверь открылась без стука.
С
— Путь свободен, — сказал Исайя.
Начальник священных покоев опустил глаза, молча поблагодарив, и прошел в комнату, где находилась потайная лестница, ведущая в недра дворца, а оттуда, через кухню, к черному ходу. Они никого не встретили на пути, Исайя был верен, как и его меч. Начальник священных покоев натянул капюшон пустынника и вышел на улицу. Отсюда до холмов два часа пути, поэтому им придется поторопиться.
Глава двадцать пятая
Жертвоприношение
Через два дня ожидания Галти нашел Луису то, что нужно: четырех крепких варягов, которые при этом не были великанами и не слишком выделялись в толпе греков. В городе и вблизи они никак не смогли бы сойти за местных, однако на расстоянии и при плохом освещении не привлекали лишнего внимания. Ударили по рукам после того, как они поклялись на своем родном языке — викинги сказали, раз Луис говорит на их наречии, то должен знать, что они держат слово. Викинги были в том, в чем приплыли, одежда была изъедена морской солью и в пятнах, от дождя их защищали шапки и капюшоны. Было темно, и погода стояла отвратительная. В самый раз, решил Луис.
— Драка будет? — спросил один викинг, взрослый юноша, почти мужчина, приятной наружности, если бы не выбитые зубы. Его звали Вандрад.
— Возможно, но лучше нам не шуметь, — сказал Луис. — Мы будем наблюдать за одним греческим обрядом. Я хочу взять в плен кого-нибудь из греков, поэтому придется проследить за ним до самого города.
Луис быстро зашагал вверх по холму, викинги последовали за ним. Он встревожился, увидев, что ягненок исчез, и зашагал еще быстрее. На следующем месте ягненка тоже не оказалось, не было и связанного ягненка в долине, зато выше по холму в сумраке проглядывали факелы — девять или десять человек поднимались по противоположному склону.
— Нам туда, — сказал Луис.
Его отряд зачавкал по вязкой грязи. Факелы светили едва различимо, и Луис не был уверен, что их несут именно те, кто ему нужен. Однако он вспомнил прочитанное в книге: церемонии, посвященные богине, всегда проводятся при свете факелов. И со строгим соблюдением всех правил, потому что люди боятся прогневать богиню.
Ночь была черная. Никаких представлений о рельефе местности — костры и лампы в поселении из лачуг как будто висели в воздухе, мерцая, словно диковинные луны. Один из варягов прихватил факел, когда они проходили мимо чьей-то палатки, но хозяин не вышел, чтобы возмутиться. Факелы, за которыми они следовали, походили на блуждающие огоньки. Луис едва не засмеялся над своими страхами. Он-то думал, что его могут узнать, а на самом деле в этом мраке их вообще не увидят.
Впереди послышался какой-то невнятный шум: собаки выли и скулили на холме, много собак.
Луис потерял факелы из виду и уже решил, что они повернули не туда, однако пока под ногами тропа, разумнее с нее не сходить. Было невозможно понять, как далеко от города они ушли. Только земля под ногами говорила Луису, что он не в мутном океане, хотя ему так и чудились морские змеи, восстающие из тумана, безглазые серые
чудовища из детских страшилок.Склон сделался круче. Они по-прежнему не видели факелов, поэтому, лишившись иного ориентира, шли на вой собак. Затем они перевалили через гребень холма. Огни, множество огней. Новые факелы присоединялись к тем, за которыми пришли они, огни тянулись с другой стороны города, выплывали из темноты.
— Пошли, — сказал Луис.
Ближайший к нему варяг усмехнулся.
— Найр, — произнес он.
— Что?
— Мир мертвых, — пояснил другой варяг у него за плечом.
Теперь им приходилось перелезать через валуны, огромные обломки скал. Луису потребовалось сосредоточиться, чтобы не упасть и не сломать ногу. Вой и лай собак сделались еще громче, и за этим шумом стали слышны людские голоса. Народ собирался.
Луис шел вперед, варяги держались у него за спиной. Сбоку что-то промелькнуло. Небольшая собачка перепрыгивала с камня на камень и задела Луиса по руке.
— Загасите один факел. Нужно двадцать семь, а у нас двадцать восемь, — проговорил кто-то. Луис взял факел у варяга и выбросил в расщелину между камнями.
— Начинаем! — проговорил еще кто-то справа от Луиса.
— Зачем вы пришли сюда? — Голос был таким строгим и требовательным, что Луис едва не ответил ему.
— Постоять у порога смерти, — отозвалось сорок или пятьдесят невидимых людей.
— Зачем вам стоять у порога смерти?
— Почтить хозяйку порогов.
— Чего вы хотите за свое почтение?
— Благословения и защиты от зла.
— Она Энодия.
— Стоящая перед воротами.
— Она Хтония.
— Повелительница земли, недр земли и подземелий.
— Она Пропилея.
— Защитница и покровительница.
— Прими нашу жертву и услышь нашу молитву.
Блеяние ягненка перешло в пронзительный крик. Собаки просто обезумели, воя, гавкая и скуля. Но Луис все равно почти ничего не видел за пределами круга света от факелов.
Из тумана доносилось ритмичное бормотанье. Луис взялся за нож. Голоса звучали теперь вокруг него.
— Из темноты, отринув все бессмысленное и бесцельное, взываю я, и ты услышь мои священные слова, ибо страшную судьбу насылаешь только ты.
Трехликая богиня, освободись, яви себя, неистовая, во тьму облаченная, с угрюмым взором, с яростным криком.
Приди!
Луис содрогнулся. Речитатив распался на множество отдельных хоров, бормочущих со всех сторон.
В моей власти удержать тебя. Твоя дверь заперта на три оборота. Ее пылающий очаг, ее тень. Кусок плоти. Кровь горлицы. Волосок молодой телицы. Связь всех вещей порвалась, Скрылся солнечный свет.Дальше началась настоящая какофония. Факелы мерцали, люди топали ногами, собаки лаяли.
— Нам надо схватить кого-нибудь одного, — прошептал Луис ближайшему к нему варягу.
— Эта работа как раз по нам. Дождемся, пока они начнут расходиться. Если кто пойдет в одиночку, того и схватим.
— А если никто не пойдет?
— Все равно схватим.
Церемония продолжалась, люди пели, бормотали, взывали к богине луны, той, что в трех лицах; богине кипарисов, хранительнице могил; богине тисов, в могилу сводящей; богине мандрагоры, что из могилы рождается.