Тёмный повелитель
Шрифт:
Наверное, я тоже была способна и на то, и на другое, и на третье. Вот только я всё ещё смотрела на отца как на недосягаемое божество. А на Рэя…
…Нет, я не соврала Вейре в том, что не люблю его. Но часть меня хотела видеть Рэя, которому я была бы дорога. Рэя, который улыбался бы мне каждое утро.
И я до сих пор не могла понять, почему мне так этого хотелось.
Глава 2
Я глубоко вздохнула, отрываясь от раздумий. И вздрогнула: в коридоре послышались шаги.
Проклятье. Другого оружия,
Я нырнула рыбкой, подхватывая ножи. Прицелилась в дверной проём, напряжённо ожидая звука открывающейся двери. Шаес и Берн давно отправились спать, и срочного вызова не было. Стало быть, это был кто-то ещё. Кто-то, кого здесь совершенно не ждали.
В следующее мгновение дверь открылась, и нож выпал из моих пальцев.
Потому что в проёме стояла до боли знакомая мне фигура в чёрном.
— Защищаешь своё последнее прибежище? — с иронией поинтересовался голос моего наставника. — Похоже на тебя.
— Рэй, — выдохнула я, поднимаясь.
Мой наставник стоял, скрестив руки на груди. Небрежно лежащие волосы, золотые искры в задумчивых карих глазах.
И шрам на запястье, которого я не видела раньше.
— Что это? — ровным голосом спросила я.
— Это? — Рэй бросил мимолётный взгляд на руку. — Ерунда. Напоролся на острый угол.
— Пока тебя вели в наручниках?
— Эти углы весьма коварны.
Я невольно усмехнулась.
— Как тебя выпустили?
— Догадайся, — пожал плечами Рэй. — Алетта хотела получить свои артефакты. Я дал их ей.
— Книгу и те парные артефакты? — выдохнула я. — Они больше не у тебя?
Вместо ответа Рэй подошёл к стеклянному столу и провёл рукой по золотым рунам, связывая их странным узорам. Те с мелодичным перезвоном вспыхнули и погасли.
— Не люблю чересчур внимательных слушателей, — промолвил Рэй. — Но здесь чисто.
— Я знаю. Я проверяла сама.
Рэй бросил на меня острый взгляд:
— Кстати, Джавус сдержал своё слово? Тебя никто не трогал?
— Никто, — машинально произнесла я и тут же спохватилась: — Стой, ты о чём? Какое слово?
— О том, что я отдал артефакты на определённых условиях. — Рэй с небрежным видом зевнул, словно эти условия совершенно его не касались. — Что моего лучшего и по совместительству единственного стажёра, то есть тебя, оставят в покое. Ты студентка Академии, я твой наставник, а это налагает определённые обязательства, не находишь?
— Ты… прикрыл меня от лорда Джавуса?
Короткая усмешка.
— Более или менее. Впрочем, в нашей познавательной беседе его главным образом интересовали артефакты — и то, почему я не желаю ими делиться.
— И что ты ему ответил?
— Что я самодовольный и независимый мерзавец, который всегда желает быть хозяином положения, разумеется. Что я сам решаю, что мне делать, что мои самостоятельные расследования всегда заканчиваются успехом, и что никакие императорские… ммм… дамы сердца не будут лезть мне под руку.
Я невольно фыркнула. Я представила, в каких терминах это изложил Рэй.
— А он?
— Пожал плечами и сказал, что тогда ему придётся показать, кто именно здесь
хозяин положения, и это зрелище нам обоим придётся очень не по душе. И произвёл наглядную демонстрацию.— Тебя… пытали?
— Допрашивали. Разницы практически никакой. — Рэй дёрнул плечом. — Вообще-то он был в своём праве: я утаил ценные артефакты от империи. От самого императора. Я бы на его месте тоже разозлился.
— И… чем всё закончилось? — почти шёпотом спросила я.
— Я отдал Алетте копии, конечно. Если она — Маркус Рише, она тут же всё поймёт, вот только как она докажет, что это не те артефакты, что ей нужны?
Рэй ухмыльнулся, и я почувствовала, как невольно улыбаюсь ему в ответ, забыв обо всём. Его обаяние на меня действовало, и сложно было об этом забыть.
— Ты выкрутился, — произнесла я. — Ты заготовил копии заранее и припрятал их?
— И тебе советую поступать так же, — в голосе Рэя прозвучали знакомые повелительные нотки. — Запасные планы — крайне полезная вещь.
О да. В части запасных планов Рэй был истинным мастером. К примеру, пять лет назад, когда он угрожал убить тринадцатилетнюю меня, если с его братом что-то случится. Метательные ножи в моей руке начали жечь мне пальцы.
— Вот такие вот запасные планы, Рэй? — чётко спросила я, вскидывая руку с ножом. — Убить меня, взорвав этот нож на расстоянии, если я перестану тебя устраивать?
Рэй не изменился в лице.
— Не совсем так.
Он смотрел на гемму в рукояти меча, чуть наклонив голову, с расслабленным спокойствием, словно я всего лишь показывала ему очередную дорогую игрушку. Словно речь вовсе не шла о моей жизни.
— Скажешь, это не убивающий артефакт? — совсем тихо спросила я. — И тот артефакт, который мне дали твои люди, когда мне было тринадцать, — он тоже не убил бы меня, произнеси ты на другом конце кодовое слово?
Рэй молчал.
— Я говорила с отцом, — произнесла я. — Он связался со мной через пьедестал прямо здесь. И сказал много интересного.
— А ты, конечно же, не перескажешь мне ни одного слова.
— Уже пересказала. О том, как ты хочешь меня убить.
Рэй неторопливо пересёк комнату, остановившись в шаге от меня. Быстрым движением хищника протянул руку, враз окрасившуюся алым, — и мои ножи полетели в противоположный конец зала.
— Нам стоит поговорить о ножах и артефактах, — произнёс он. — Но не сейчас. Я устал после жёсткой постели, одиночества, безделья и тюремных ужинов, и я хочу наверстать упущенное.
— Что именно? Ужин?
Рэй покачал головой:
— Я успел поесть с Зеро. Нет, Фаэль. Я имел в виду тебя.
Он сделал ещё полшага ко мне. Не глядя коснулся руны на мундире, расстёгивая его, отшвырнул в сторону, и я вдруг увидела шрам под задравшимся рукавом. Раньше его тоже не было.
Я на мгновение представила, что случилось бы, если бы Рэя и впрямь обвинили в измене, и по-настоящему испугалась. Какие бы артефакты он мне ни подсовывал… я не желала его смерти. Не хотела сидеть здесь, в пустом зале, и знать, что Рэй никогда не вернётся. Слишком страшно. Слишком горько.