Темный презент
Шрифт:
– Сегодня ни то, ни другое не входит в мои планы. Тебе меня не напугать, - совершенно спокойно отозвался Темный Лорд.
– Ты уверен?
– спросил Дамблдор, переводя палочку на живот Гарри.
– Сдавайся или я убью и его и твоего ребенка.
Толпа затаила дыхание. Происходящее было непонятно и необычно: учителя находились снаружи замка, отбивая атаку Пожирателей Смерти, старшие студенты окружили младших, пытаясь защитить их. И глупо было переживать из-за нескольких человек и какого-то никому не известного Тома. Но жест директора наводил на определенные размышления: все были потрясены тем, что тот совершенно спокойно заявил, что собирается убить мальчика-который-выжил
Темный Лорд пришел в замешательство: он понятия не имел, что делать - если он сдастся, то умрет и он и его люди, а Гарри все равно окажется в опасности. Если он не сделает этого - Гарри погибнет.
Пока лидеры решали его судьбу, сам виновник их препирательств достал волшебную палочку и указал ею в толпу студентов.
– Не спешите, господа, - спокойно сказал подросток. Ему не хотелось никого убивать, но если вопрос был поставлен таким образом, то у него просто не оставалось выбора.
Люциус и другие пожиратели были сосредоточены на Дамблдоре (вообще-то Пожиратели не воевали с детьми) и только Гарри направил свое оружие против сверстников.
Дамблдор печально покачал головой:
– Ты не смог бы навредить им, - сказал он, словно констатировал непреложный факт.
– Ты хороший мальчик и не сможешь никого убить, даже если попробуешь.
Глаза Гарри зло сощурились, и он осмотрел толпу. К его удовольствию в первых рядах студентов обнаружилась Лаванда Браун и, указав палочкой на нее, он спокойно произнес два сокровенных слова:
– Авада Кедавра!
– зеленая вспышка озарила зал, и тело девушки осело на пол. Проделав это, он перевел палочку на другого студента и поглядел в глаза директору: - Подумайте еще раз.
Дамблдор был донельзя удивлен и Вольдеморт воспользовался предоставившейся возможностью:
– Авада Кедавра!
– и тело директора, раскинув руки, упало на пол с тем, чтобы никогда больше не подняться.
Никто бы не подумал, что убить Альбуса Дамблдора будет так просто, но в его оправдание можно сказать, что старый директор никогда не позволил бы себе расслабиться настолько, чтобы пропустить атаку Темного Лорда, если бы не неожиданный и шокирующий поступок Гарри.
Вольдеморт опустил палочку и осмотрел своих людей. Чарли все еще находясь без сознания, плыл вслед за Люциусом, удерживаемый его заклинанием. Все остальные были в полном порядке и даже студенты еще не успели поднять шум, будучи в шоке.
– Уходим отсюда, эти люди так раздражают, - заметил Гарри. Никто не попытался встать у них на пути, когда они выходили из здания.
К тому моменту, когда авроры и орден Феникса добрались до школы - было уже слишком поздно: Пожиратели Смерти исчезли, а мертвое тело Альбуса Дамблдора лежало в вестибюле.
Глава 28
Когда они прибыли в поместье, Марволо сразу же подхватил Гарри на руки и, пронесшись по коридорам, отнес его в их комнаты. Уложив Гарри на кровать, он подозвал Северуса.
– Проверь его, удостоверься, что с ним все в порядке, - взволнованно приказал мужчина.
Лицо Гарри выглядело ужасно: синяк ярко выделялся на нем и пол лица начало заплывать, но еще больше, чем внешность возлюбленного Марволо волновало состояние ребенка. Его успокаивало, что тот еще жив, но здоров ли он можно было сказать только после тщательной диагностики.
Северус произнес несколько заклинаний, надеясь, что с его пациентом все будет хорошо: иметь дело с разъяренным Темным Лордом никому не хотелось, и зельевар не был исключением из этого
правила. Увидев результаты, он нанес мазь на лицо пациента и сообщил взволнованному отцу, что и с его возлюбленным и с ребенком все в полном порядке. Будущие отцы облегченно вздохнули.– Однако из-за постоянного напряжения организм Гарри сильно истощен и ему придется еще больше времени проводить в постели, - сообщил он и, позвав Драко, удалился из комнаты своего господина.
Блондин скривился в замешательстве, не понимая, чего от него хотят.
– Хорошо... ладно... теперь, когда все знают, что все хорошо... я... могу... гм... удалиться - промямлил слизеринец и последовал за своим любовником.
Гарри захихикал: было довольно забавно видеть, как Малфой-младший теряет свое хладнокровие. Остальные жители поместья решили оставить хозяев в одиночестве и показать братьям Уизли их новые комнаты. Парни вошли во внутренний круг Гарри, так как его здоровье стало их самой большой заботой.
– Так что же случилось на самом деле?
– спросил Марволо, желая знать подробности. Кое-что ему рассказал Драко, так как слухи циркулировали по Хогвартсу, но ему хотелось знать подробности происходившего. Он увидел, как глаза Гарри наполнились слезами и заподозрил, что, возможно, случилось нечто гораздо более серьезное, чем он ожидал.
Гарри начал рассказ с того момента, как лже-Люциус вошел в их комнату. Повествование продолжалось до того момента, как колдоведьма Помфри сделала достоянием всего Хогвартса его состояние. Остальную часть рассказа, связанную с интимными деталями проживания с Чарли Темному Лорду пришлось выслушать, разбирая сквозь всхлипы возлюбленного. Но в итоге, Гарри, собравшись с силами, рассказал все, в том числе и о том, что Чарли сделал за несколько минут до того, как Марволо появился на пороге комнат Уизли в Хогвартсе. Когда он закончил свой рассказ и посмотрел на возлюбленного. Лицо Вольдеморта было холодным и безжизненным. Честно говоря, мужчина не знал, что думать: если то, что парень сказал - правда, то технически Гарри изменил ему. И то, что мальчик сделал это бессознательно, являлось слабым оправданием, но все же Гарри постоянно думал о нем, и яростное сопротивление последнего дня показывало, что происходившее не было изменой. Посмотрев на страдальческое лицо возлюбленного, Марволо расслабился, поняв, что не может его ни в чем винить.
– Не унывай, мой милый ворон. Я не сержусь на тебя, - эти слова были единственными, нужными в этот момент Гарри и он бросился в объятия мужчины. Он все еще плакал, но на сей раз это были слезы радости и облегчения. Марволо простил его, и этого было достаточно.
Помолчав несколько минут в объятиях друг друга, мужчина отодвинулся.
– Как бы мне не было приятно с тобою, но меня ждет одно безотлагательное дело, - сказал он, вставая.
– Меня ожидает один рыжий нахал, которого следует научить хорошим манерам, - он уже собирался выйти из комнаты, когда тихий голос Гарри остановил его.
– А можно мне поучаствовать?
– спросил молодой человек почти шепотом.
Марволо медленно обернулся и приподнял бровь. У Гарри раньше никогда не проявлялось интереса к деятельности Темного Лорда, особенно к той ее части, которая была связана с пытками.
– С чего столь бурный интерес?
– полюбопытствовал он.
– Я ненавижу его! Я хочу видеть, как он страдает! Он мог причинить вред нашему ребенку! Можно я помогу его убить?
– спросил парень, нежно глядя в глаза возлюбленного. Это было не столько желание, сколько потребность - увидеть, как страдает человек, напугавший его.