Темный путь
Шрифт:
Они шли по комнате, и Аллард сказал:
— Я буду скучать по тебе на Рождество, но ты будешь рада вернуться домой. Я всегда хочу быть там, несмотря на сложности из-за того… какой я.
Она прикусила губу.
— Я не поеду. Отец не позволит. Я… пропущу свадьбу сестры.
— Ты не можешь поехать домой? — Аллард замешкался с болью в глазах. — Я тоже могу остаться. Мы сможем побыть вместе дольше, ведь уроков не будет.
Хоть это было заманчиво, Тори покачала головой.
— Ты очень щедрый, но я не хочу, чтобы ты пропустил визит домой.
Он не был убежден.
— Уверена?
— Уверена, — он мог ощущать ее эмоции, как она — его, и Тори призвала уверенность и удовлетворение. Его выражение лица стало спокойнее.
Она могла справиться без него. Но это будут долгие три недели.
* * *
Дни перед каникулами быстро стали обычными с уроками, приемами пищи и прогулками среди стен. Тори нравилось заглядывать в бреши в стене, что разделяли сады девушек и игральную площадку мальчиков.
Ограда была с чарами, что не давала закрыть дыры. Чары не давали перебраться через ограду, но мальчики и девочки могли говорить сквозь нее и даже соприкасаться. Когда мальчишки играли в мяч, что было чаще всего после уроков, девушки смотрели.
Тори впервые увидела Алларда из-за ограды. Она заметила его сразу же. Даже тогда его рост и сила, его скорость поразили ее. Они с Аллардом старались встречаться у ограды каждый день. Соприкасаясь пальцами, они убирали хоть часть проблем. Когда она не была с ним, она была благодарна силе магии, которая согревала в холодных зданиях.
На обычных уроках Тори избегала ударов от мисс Малкин. Учительнице хватало мишеней среди учеников, которые радовались, что приедут домой, так что не были внимательны на уроках.
Занятия в Лабиринте были серьезными, и они с Аллардом редко были вместе. Но они хотя бы дышали одним воздухом.
До занятий они ходили по туннелю к зеркалу Мерлина. Тори старалась не подавлять ощущение портала. Если он появится, он может решить забрать их в другое время. Лучше не трогать его.
Пару раз в неделю прибывали послания от Ника или Полли. Их отец получил две недели отдыха дома после спасения из Дюнкерка. К радости его семьи, он попал в разведку с базой возле Лондона, а не в сражения.
Британия привыкала к перспективе долгой и сложной войны, которую они хотели выиграть. Американский президент не соврал и присылал помощь. Тори читала вырезки из газет о будущем. Хорошо, что война с Наполеоном была дальше, чем то, что испытывали Рейнфорды. Она старалась не думать о высоком темном месте с пулями.
После занятия они с Аллардом целовались, желали спокойной ночи и уходили в свои комнаты. Тори запоминала каждый поцелуй. Они помогали ей, когда они с Аллардом были порознь.
ГЛАВА 4
Когда начались каникулы, служба в часовне была дольше обычного и особенно неприятной, ведь мистер Хаккетт отыгрывался за три недели, которые не сможет произносить речь в школе девочек. Некоторые ученики уже уехали,
включая Алларда, и на уроках почти ничего нового не было уже несколько дней.После обеда Тори вернулась в свою комнату, стараясь не переживать за себя, потому что проводила первое рождество без семьи. Синтия сидела у окна, где было больше света, и украшала сумочку бусинами.
Тори умело обращалась с иглой. Уроки были важными, ведь это считалось делом леди. Но ей не нравилось шить, и она этого избегала. Синтии нравилось вышивать, и у нее красиво получалось.
— Сумочка получается хорошей, — сказала Тори. — Золотые нити подчеркивают дизайн.
Синтия потянулась.
— Это одно из моих лучших творений.
Тори посмотрела в окно на Ла-Манш вдали за землями аббатства. Море было зимне-серым. На другой стороне Наполеон Бонапарт планировал вторгнуться в Англию.
Она молилась, чтобы это не произошло. Ей хватило войны в 1940.
— Я так устала от того, как девочки обсуждают, что такого невероятного сделают на каникулах. Как хорошо будет, когда они уедут.
— Столько шума! — согласилась Синтия. — Я буду рада побыть в тишине. И, раз ртов будет меньше, нас должны кормить лучше.
Тишина звучала хорошо, но три недели тишины — это слишком. Тори хотела покинуть школу через Лабиринт и навестить Нерегуляров в деревне. Джек и Рейчел Рейнфорды уже пригласили ее. Если Синтия не хотела идти с ней, это ее дело.
— Я жду сна допоздна, — отметила Тори. — Так комната будет успевать нагреться от огня, разведенного Пегги.
— Если та ленивая служанка начнет с этого конца коридора, мы будем согреваться быстрее, — проворчала Синтия.
Да, но девушка в другом конце коридора была со слабыми легкими и нуждалась в тепле больше. Тори знала, что нельзя взывать к доброте Синтии, и сказала:
— Я должна работать над магией ведьмы очага. Может, я смогу научиться согревать комнату почти без усилий.
Синтия нахмурилась.
— Магия ведьмы очага так вульгарна.
Тори улыбнулась.
— Но очень практична.
Служанка постучала в дверь.
— Вам посылка, мисс Мансфилд.
— Может, это мама прислала рождественский пудинг, — с надеждой сказала Тори. Она открыла дверь и увидела Пегги с деревянной коробочкой. — Или даже два!
— Там еще и письмо, мисс, — сказала служанка. — Куда мне это поставить?
— На мой стол, — Тори быстро убрала книги на пол, освобождая место. — Спасибо, Пегги.
Она приняла письмо, но опустила его, больше интересуясь содержимым коробочки. Она убрала мятые газеты и тряпки от упаковки, Синтия подошла к ней, ощутив вкусный запах дорогих пряностей.
— Мы же не должны ждать Рождества, чтобы попробовать? — с надеждой спросила она.
— Должны, — твердо сказала Тори. Она подняла темную бутылку и открыла. Понюхав, она сказала. — Это бренди, чтобы поджечь пудинг, когда придет время, — она подвинула бутылку, чтобы понюхала соседка.
— Хороший французский бренди, — одобрила Синтия.