Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Темный Властелин против Волшебной Страны
Шрифт:

База определенно выросла, и Саарурок даже не знал, чем заняты здесь все его поданные. Похоже, добра в пещерах оказалось так много, что его до сих пор разбирали и вывозили. Воробьи к любому делу подходили основательно.

Корабль приземлился и Саарурок спустился по трапу. Кроме привычного Анжелиса, и уже не менее привычной Анженики, его сопровождал Зилтериус. Властелину подумалось, что черный маг пригодится в последней битве, для того он его и вытащил с болот. Пусть Зилтериус лишен силы, но какие-то советы и мысли были сейчас как нельзя кстати, маг не прекращал удивлять проницательностью и умением видеть истинную суть вещей.

На

этот раз подданные отреагировали на появление императора более живо. Солдаты таращились, а воробьи сразу начали шумно совещаться, разлетаться в разные стороны, раздавать распоряжения и проявлять какую-то активность. Слух о прибытии гостей распространился быстро, не успел Властелин и остальные сделать нескольких шагов по направлению к пещере, как появились Вилли и тот воробей, что начальствует над вывозом металла — Перки.

— Вы быстро вернулись, Ваше Величество, это очень хорошо, — воскликнул Вилли.

— Я получил твое сообщение, ты разгадал тайну ключа?

— Да.

— Отлично…

— Послушайте, — встрял Перки, — мне надо больше этих здоровенных тварей, вы хоть представляете, сколько там всего? А учитывая аэродинамику нашего летающего транспорта, им на спину не прикрепить большой контейнер для перевозки, мы пробовали, его сдувает! Приходиться летать туда-сюда по несколько раз на дню!

— Что это, треклятье, ты что, воробей? Я разговариваю со своим ученым, у нас миссия, связанная с судьбой всей Волшебной Страны, а ты встреваешь! Значит, теперь ты веришь, что я твой император и решил пристать с просьбами?

Перки, похоже, ничуть не смущался того, что повел себя не учтиво в тот раз, и сейчас он тоже смущаться не собирался:

— Ваше величество, я простой клерк, мне нет дела до судеб всяких стран. Мне проучили дело, и я вижу, что мог бы делать его эффективнее, но вы оставили мне всего тридцать драконов, где остальные? Поначалу их было больше!

— Остальные у меня заняты в Столице, и не твоего ума дела. Нет, ты видал, Зилтериус, и вот с этим офонаревшим пернатым народцем приходиться работать! Ладно, воробей, найдешь меня чуть позже, когда мы переговорим с Вилли, и напомни об этом. Я думаю, Шпулька придумает какую-то большую воздушную повозку, которую смогли бы нести сразу несколько драконов, туда бы можно было навалить все, что осталось, разом.

— Это было бы просто замечательно, Ваше Величество.

Воробей удалился заметно повеселевший.

— Так в чем секрет ключа, Вилли? — спросил Саарурок.

— Да-да, это было очень интересно, — оживился Вилли. — Прошу, пройдемте в мою палатку, не стоять же на жаре.

— Единственная умная мысль от этого кретина, — вставила Анженика.

В палатке у Вилли был бардак, повсюду валялись стопки книг, какие-то свитки, и совсем скудными вкраплениями — утварь, которая хоть немного показывала, что здесь жилье, а не библиотечный склад.

Немалая часть книг была из затерянного города, как приметил Саарурок, по запыленным песком обложками и надписям на корешках.

Сесть у Вилли в палатке оказалось негде, как, впрочем, и встать. Воробью едва удалось расчистить место, чтобы усадить Анжелиса и Зилтериуса, благо оба были достаточно компактны. Да и то пришлось сотворить для них стулья. Сам же Саарурок вообще в палатке не умещался, без того чтобы не согнуться в два раза.

Тогда, недолго думая, он просто уменьшился в размерах, став ростом со среднего синего воробья, чем

ввел в большое оживление, как Вилли, так и Анженику.

— А, достали мне ваши маленькие коморки, сколько можно ползать по ним сгибаясь? — объяснил Саарурок, изменившимся голосом, ставшим пискливее. — Кхм, — поправился он, вернув себе обычный бас и сел на кровать Вилли.

— Сколько у вас необычных способностей, Ваше Величество, — оценил Вилли.

— Святая Тычинка! Рогатый! Какой ты стал маленький! — воскликнула Анженика.

— Не преувеличивай, все равно я больше тебя, — отмахнулся Властелин.

— А ты можешь стать размером с меня?

— Э-э… Могу, а зачем?

— Ну, так…

— Ладно, у нас не так много времени, чтобы праздно трепаться, сядь на какую-нибудь стопку и не мешайся, я хочу послушать, наконец, Вилли.

Анженика скорчила гримасу и села.

— Ну? — посмотрел Саарурок на Вилли.

— Конечно, Ваше Величество, — кивнул воробей и достал из ящика стола камень-ключ. — Посмотрите сюда, как идут строчки стихов?

— Одна под другой, — сказал Саарурок. — Не понял, Вилли, какого растреклятого демона, у нас нет времени играть в загадки, а по нам еще не сняли фильм, чтобы был смысл в подобных сценах. Давай быстро и кратко!

— Но в том-то и дело, что не все так просто, Ваше Величество! Эти строчки идут не просто одна под другой, а средняя сдвинута чуть влево, выдаваясь вперед, нижняя тоже, но на меньшее расстояние. Причем заметить это на глаз сложно, но это так, я мерил линейкой.

— И что дальше? — пробурчал Саарурок.

— Нажимаем вот здесь такую кнопочку.

— Там была кнопочка?

— Да. Нажимаем кнопочку и…

Из камня появилось голографическое свечение, Вилли спроецировал его на ткань палатки. Это были слова стихов, расположенные так же в ряд, но в зеркальном отражении.

— Главными словами тут являются «я барьер» с надписи на памятнике и «я откроюсь» с камня. Слова на памятнике, как я подозреваю, написаны тоже сдвинутыми, но по другому. Нужно направить эти светящиеся слова из камня-ключа на памятник и сдвинуть их так, чтобы строчки ложились рядом.

— А как ты их будешь сдвигать? — удивился Саарурок.

— А они двигаются, смотрите.

Вилли коснулся крылом одного из спроецированных на стену палатки слов, и то поплыло в сторону от толчка.

— Ого, какая продвинутая технология, — сказал Саарурок.

— Так вот, у нас есть по три строчки. На монументе: Я монумент, я барьер, хранящий мир», и на камне: «И я откроюсь, когда цветы вишни расцветут в саду». Строчки на камне сдвинуты относительно друг друга особенным образом, на памятнике, как я уверен, тоже. И надо совместить слова «я откроюсь», с той строчкой на статуе, которая смещена относительно других на такую же величину, что эта строчка смещена на камне.

— Э-э…

— Я думаю, это будет строчка «я монумент», сейчас объясню почему. А строчку «расцветут в саду» к словам «хранящий мир» из-за того же принципа. Я понял это, обдумывая эти смещения и пробуя варианты сочетания слов. Здесь действительно скрыта некая лингвистическая подсказка. Мои улучшившиеся знания языка помогли мне понять. В этом древнем языке некоторые слова можно читать наоборот, получая новые словесные конструкции. И вот если совместить спроецированные наоборот строчки с камня так, как я указал со строчками на монументе, мы получаем фразу «в цветение я открываюсь»

Поделиться с друзьями: