Темный
Шрифт:
Пэй, стараясь не оглядываться, стремительно бежала по узким улочкам Шиньяна. Угрожающих криков или проклятий сзади слышно не было, но девушка знала, что ее нагоняют — преследователи были далеко не любителями и не желали оповещать жертву о своем приближении криками. Пэй, вопреки всему, жертвой себя не считала и не думала, что телохранители босса Гао станут для нее большой проблемой. Нет, она отнюдь не недооценивала своих преследователей — серьезные люди вроде Гао кого попало не нанимают — просто она хорошо знала город, знала свои способности и не сомневалась, что сможет оторваться и затаиться. Если же дело дойдет до схватки, то и тут ей есть чем удивить противников. Именно удивить…
Один узенький переулок сменялся другим, но Пэй точно знала, где находится. С разбегу вскарабкавшись на стену одного из домов, она схватилась за карниз второго этажа, подтянулась и вскарабкалась на крышу. Распластавшись на черепице так, чтобы ее не было заметно с улицы, она затаилась и прислушалась. Прошло несколько минут, прежде чем девушка услышала негромкие шуршащие шаги двух пар ног — бандиты Гао, как и она сама, были обуты в мягкие плетеные сандалии. Пэй с трудом удержалась от того, чтобы выглянуть и посмотреть на своих преследователей. Вместо этого она еще сильнее вжалась в крышу. Бешеный стук сердца колоколом отдавался в висках, девушка прикрыла глаза и начала размерено и неторопливо дышать. Проходя мимо ее «убежища» бандиты чуть замедлили шаг, но останавливаться не стали.
Пэй буквально кожей ощущала, что опасность удаляется. Пролежав без движения еще несколько минут, она спрыгнула с крыши, размяла шею и направилась в сторону, противоположную той, куда ушли бандиты. Теперь надо было лишь дождаться ночи — массовые гуляния создают переполох не меньший, чем пожары, и выбраться из города незамеченной не составит труда. Другой вопрос: где пересидеть это время? Домой возвращаться не стоило, да и по улице мотаться небезопасно — если ее заприметит какой-нибудь уличный воришка или попрошайка, Гао быстро об этом узнает, после чего не долго придется ждать и толпу головорезов.
Глубоко вздохнув, Пэй повернула на соседнюю улочку. Безопасно отсидеться можно было у дядюшки Тяна, но впутывать старика в свои разборки с Гао ей не хотелось. И все же других вариантов у Пэй не было.
До чайного домика, владельцем которого был дядюшка Тян, она добралась без приключений и, обойдя здание, вошла с черного хода. Миновав душную кухню, где хозяйничал мрачный бородач Кукие, она проникла в общий зал. Казалось, повар даже не заметил ее присутствия, поглощенный своим делом.
Пэй облокотилась плечом об одну из декоративных резных колонн и принялась ждать пока Тян закончит отчитывать молоденького служащего и обратит на нее внимание. Дядюшка был низеньким старичком с лысым черепом и жиденькой бородкой. И без того узкие глаза обитателя Восточного Континента на его морщинистом лице казались и вовсе щелочками. Однако действительно выдающейся частью его образа являлся нос — мясистый с сизоватым оттенком, смотрящийся на нем как лысина на эльфе.
— О, Пэй, девочка моя! — Радушно воскликнул Тян, отпустив подчиненного. — Как я рад тебя видеть! Давненько ты не заходила.
— Здравствуй, дядюшка, — улыбнулась Пэй старику, заключившему ее в объятия. Тян был одним из немногих людей в городе, кого она могла бы считать своим другом.
— Ты все хорошеешь! — Заметил Тян, положив свои руки ей пониже спины.
Пэй тотчас вырвалась и, ухватив старика за бороду, процедила:
— А
ты все такой же старый извращенец!— На том и стоим, — усмехнулся Тян, — ты это, отпустила бы уже, а то последние волоски выдерешь.
Девушка отцепилась от бороды, и на этом ритуал приветствия можно было считать завершенным. Такие сценки они разыгрывали каждый раз, причем не для невольных зрителей, а скорее для самих себя.
— Дядюшка Тян, я собираюсь сегодня бежать из города, — понизив голос, сообщила Пэй, когда они отошли в угол.
— Да ты что! А как же Гао? Он тебя так просто не отпустит!
— Я знаю, потому и хочу ускользнуть во время праздничной суматохи.
— В таком случае может получиться, — чуть подумав, кивнул Тян. — Вот только Гао все равно не отступится!
— Не сомневаюсь, но за пределами города у него меньше влияния и возможностей, уж я-то смогу скрыться.
— Да, — вновь кивнул старик, — ты сможешь. А ко мне, значит, попрощаться зашла?
— Ну… и это тоже. А еще я хотела бы у тебя до вечера пересидеть, Гао уже послал за мной своих людей.
— Но как он узнал?! — Переполошился Тян.
Пэй вытащила что-то из-за пояса и продемонстрировала дядюшке.
— Это же… — только и смог выговорить он, уставившись на нефритовую брошь в виде цветка лотоса.
— Это моей матери, я не могла уйти без нее!
— Ты обокра… — Выкрикнул Тян, но вовремя опомнился и продолжил уже тише, — ты обокрала Гао!
— Я не могла оставить брошь ему! Она принадлежала моей матери! — Упрямо повторила Пэй.
— Но это же просто вещь! Неразумно было рисковать из-за какой-то побрякушки!
— Это не простая побрякушка! Мама говорила, что я должна хранить ее, потому что в ней есть волшебство!
— О, духи! — Чуть ли не взвыл Тян. — Тебе что, Гао мало? А вдруг из-за этой штуки на тебя мандарины выйдут?!
— Здесь запечатанное волшебство, мандарины его не чувствуют, а то давно бы нашли. — Успокоила Пэй.
— Ну, хоть так, — вздохнул Тян, соглашаясь, — и все же ты слишком рисковала! Гао будет в бешенстве!
— Это его обычное состояние. — Пожала плечами девушка. — А побег и был так рассчитан, наличие броши мало что изменяет.
— Остается надеяться, что ты все правильно рассчитала.
— Конечно! Ну а ты как, пустишь переждать?
— Куда же я денусь, — развел руками дядюшка Тян. — Надеюсь, ты хорошо следы запутала, прежде чем идти ко мне?
— Разумеется, я же мастер. — Не без самодовольства в голосе ответила Пэй.
— У Гао тоже, знаешь ли, не любители работают, — выразил сомнение старик.
Как бы в подтверждение его слов, створки входной двери распахнулись и в общий зал вошли двое. Один высокий и тощий, второй низкий, но широкий. Оба в лохмотьях, но при мечах. Высокий быстро огляделся и зацепился взглядом за девчонку с длинной косой, стоящую в углу рядом с каким-то щуплым старичком.
— А вот и наша воровка Пэй, — сказал он, приблизившись. Низкий лишь мрачно зыркнул из под сросшихся бровей. — Ничего примитивнее, чем спрятаться на крыше, придумать не могла? Считаешь, что сможешь от нас так просто избавиться?
— Господа, рад приветствовать вас в чайном домике дядюшки Тяна! — Доброжелательно произнес Тян, заступая бандитам дорогу. — Что пожелаете?
— Прочь, старый, мы здесь за девкой! — Рыкнул низкий.
— Боюсь, с этим могут возникнуть проблемы, — со сталью в голосе предупредил Тян.
— Неужели? — Усмехнулся высокий. Низкий поддержал его ухающим смехом. — Любую проблему можно обойти.
Оба они схватились за рукояти мечей и начали медленно их вытаскивать, как бы давая настырному старикашке время на переоценку ситуации. Старикашка, в свою очередь, остался невозмутим.