Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

— До свидания, Слай. Люблю тебя, чувак.

Она забралась в машину и захлопнула дверь.

~oOo~

У Фейт не было определенного места, куда она планировала отправиться. Она лишь хотела расстояния, вот и все. Но она знала, что художнику в Сан-Франциско всегда будет классно, и прочитала несколько биографий художников, которые рассказывали истории о том, что они просто оказались в городе без работы или квартиры, или чего-то ещё, и просто срубили фишку. Сан-Франциско также был огромным и многолюдным, и она считала,

что большой и многолюдный город — это лучший способ спрятаться, чем маленький и изолированный городок. Так что, после того как она собрала пару тысяч долларов из банкоматов, она поехала на север.

Она остановилась примерно на двух третях пути и заправилась, используя наличные, а также купила пару пачек шоколадных батончиков и четыре упаковки «Red Bulls». К тому моменту, когда она пересекла мост через Бэй-Бридж, солнце всходило, и её потряхивало от количества сахара и кофеина.

Скорей всего, примерно в то же время её родители узнали, что Фейт сбежала от старой жизни и направилась в свою новую.

И, Боже, город был великолепен.

~oOo~

Стоял обычный субботний день в конце сентября. Сильный утренний туман растворился, оставив после себя замечательный безоблачный осенний день, более теплый, чем когда-либо летом в заливе. Каждый турист в Калифорнии из разных стран земного шара, казалось, решил одновременно собраться всем вместе на пирсе №39. Фейт была полностью уверена, что никогда не видела столько людей в этом маленьком магазине за те несколько недель, что здесь работала.

Её первые пару недель в Сан-Франциско были ужасающими. Отели были безумно дорогими, даже самые дерьмовые, и парковка ненамного лучше. Она провела много ночей, ночуя в Данте, что было своеобразным испытанием. Но она проводила свои дни, знакомясь с городом и находя художников, прежде всего бродячих уличных музыкантов и художников, и создавала небольшую сеть знакомств. Она плавно перешла от ночёвок в машине к ночёвкам на диванах. Потом устроилась на работу продавцом в «галерею» на Пирсе №39. На самом деле, это был обычный сувенирный магазин высшего класса, в котором продавались печатная графика и статуэтки, но здесь хорошо платили. Она переехала к коллеге по работе. И всё налаживалось. По крайней мере, теперь она могла прилично питаться, спать и мыться.

Данте был припаркован в задней части абсурдно длинного гаража нового друга… в котором можно было выставить в ряд три автомобиля. Но чтобы добраться до своей машины, ей придётся достичь определенных договорённостей для того, чтобы две другие машины сначала выехали из гаража. К счастью, она не нуждалась в этом. Прогулки пешком и общественный транспорт были всем, что ей было нужно, и она была рада, что её кусочек искусства на колёсах где-то вне поля зрения. Потому что до сих пор за те прошедшие семь недель, что она была в бегах, её никто не нашел, или, по крайней мере, никто с ней не связывался.

Но когда Фейт оторвалась от упаковки в китайскую шелковую бумагу стеклянной раковины для клиента, её глаза встретились со знакомой парой карих глаз на лице женщины с небольшими новыми морщинками от частого смеха, лице, обрамленном шоколадно-коричневыми волосами, тщательно подстриженными и уложенными.

Биби.

Фейт замерзла с раковиной в одной руке и бумажным пакетом, в который она собиралась её засунуть, в другой.

Привет, милая. Хорошо выглядишь, — произнесла Биби над головой маленькой пожилой женщины, которая пыталась купить эту стеклянную ракушку.

— Биби.

— Мисс? Прошу прощения.

Фейт перевела взгляд на свою клиентку.

— Ох! Прошу прощения. — Она закончила упаковывать товар и вручила его. — Спасибо, что купили сегодня у нас.

Женщина кивнула и повернулась, чтобы выйти из магазина.

— Прикрой меня на несколько минут, хорошо? — Фейт сняла холщовый фартук с вышитым на груди логотипом и названием магазина, который служил им униформой.

Рене — её коллега и соседка по комнате — одарила её грозным и стервозным взглядом.

— Ты шутишь? Здесь, должно быть, человек сто!

— Я знаю… но это… лучшая подруга моей мамы. — Она кивнула в сторону Биби. Рене немного знала о домашних проблемах Фейт… не в деталях, но достаточно для того, чтобы миновать грозную тучу с её стороны и попытаться слиться с радара.

— Ох, бля… — Она посмотрела на толпу клиентов. — Проклятье. Ладно, но, пожалуйста, ненадолго. Следующие два часа здесь только ты и я.

— Мне просто нужно встретиться с ней попозже. Я обещаю. Пять минут.

~oOo~

Биби ждала её в ресторане, когда она добралась до здания паромной станции. Она шла пешком от пирса №39… тридцать восемь причалов. Рене предложила её подвезти, но она хотела прогуляться и привести в порядок свои мысли. Как понимать, что именно Биби здесь? Ну, это, скорее всего, означает, что её родители тоже знаю, где она. С ней кто-нибудь будет? Они попытаются заставить её вернуться домой?

Она увидела Биби в окне до того, как вошла. Она была одна, пила бокал вина и смотрела в меню. Увидев приближение Фейт, она отложила меню в сторону и встала. Они обнялись. Фейт поначалу чувствовала себя неловко, но как только оказалась в объятьях Биби, то больше не отстранялась.

Затем они сели, и Фейт сразу же прыгнула с места в карьер.

— Они знают?

— Знают. Но их здесь нет. Я уговорила всех позволить мне сначала переговорить с тобой. Это было непросто… мне практически пришлось связать Блю. Он сошёл с ума с тех пор, как ты убежала, детка.

Подошёл официант, спасая Фейт от необходимости отвечать на это заявление. Она заказала чай со льдом, и официант ушёл, пообещав быстро вернуться с её напитком и принять их заказ. Тогда Биби скрестила руки на столе и наклонилась вперёд.

— То, как ты ушла, Фейт. В твой день рождения с той запланированной большой вечеринкой...

— Не моей вечеринкой. Это Марго захотела исполнить роль матери. И это не имеет ко мне никакого отношения. То, что имело ко мне отношение, так это пять месяцев заключения в том доме. И то, что она заставила меня сделать… то, что они заставили меня сделать. Вот это было связано со мной. Надеюсь, она расстроилась, что я свалила в день рождения.

Поделиться с друзьями: