Тень и звезда
Шрифт:
В Сан-Франциско, куда они прибыли туманным вечером, следуя собственной прихоти, Джерард повел Леду в китайский квартал. Он ни о чем не предупредил ее, и то выражение изумления, которое появилось на лице его жены при виде красных и золотых огней, того стоило. Леда молча шла рядом с ним в толпе китайцев, разряженных в яркие шелка, держа его под руку и слегка подпрыгивая, когда раздавался прерывистый треск фейерверков, напоминавших о наступлении китайского Нового года.
Повсюду на ветру трепетали оранжевые бумажные флажки и фонарики, воздух был густо напоен ароматом благовоний и еды. С балконов над их головами свешивались целые ряды роскошных фонарей, все
Сэмюел остановился возле стола, украшенного лентами, на котором стояли блюда с цветущими нарциссами, окруженные корзинами с фруктами, и тут же торговец в черной шапочке услужливо подскочил к ним. Сэмюел поздравил его по-китайски и пожелал всего хорошего в новом году, после чего услужливость китайца переросла в настоящий энтузиазм. Быстро и ловко торговец запрыгнул на табурет и снял с крючка два выбранных Сэмюелом свитка.
— Мы повесим их перед дверью. — Сэмюел поднес свитки ближе к китайскому фонарику, после чего указал на иероглифы, красовавшиеся на одном из них. — Это пять пожеланий — здоровья, богатства, долгой жизни, добродетельной любви и естественной смерти.
— Неужели ты умеешь читать по-китайски? — Леда посмотрела на Сэмюела с таким видом, словно он был не человеком, а божеством.
Торговец протянул Леде апельсин и что-то сказал при этом.
Брови Леды поползли вверх.
— Это подарок, на Новый год, — пояснил Сэмюел. — Апельсины, по китайским поверьям, приносят удачу.
— О! — Леда поблагодарила торговца, и он преподнес ей блюдо с нарциссами, а затем сложил ладони и низко поклонился.
— Спасибо. — Леда взяла апельсин и цветы. — Желаю вам хорошего Нового года.
Торговец протянул Сэмюелу веревку, на которой были нанизаны красные пакетики.
— Любить фейерверки, мистер? Доллар стоит. — Китаец поцокал языком, но Джерард отрицательно покачал головой.
— А что написано на другом свитке? — с любопытством спросила Леда.
Сэмюел развернул свиток и прищурился.
— Там написано: «Любите друг друга», — тихо проговорил он.
Ресницы Леды взлетели вверх.
— О! — Леда понюхала нарциссы, затем посмотрела на него сияющими глазами. — Понятно!
Сэмюел усмехнулся. Ей все понятно, а вот у него было такое чувство, будто он идет по канату с завязанными глазами. Вот он подходит к обрыву, падает и… каким-то непостижимым образом продолжает идти вперед по воздуху, тогда как под ногами у него — немыслимой глубины бездна.
«Погода остается слишком неприятной, — написала Леда на Саут-стрит, — но я из-за этого не переживаю, потому что мы наконец-то направляемся на Сандвичевы острова на флагманском корабле «Кайеа», принадлежащем моему уважаемому мужу. Мы занимаем каюту на верхней палубе, состоящую из трех просторных комнат. У нас с мистером Джерардом есть стюард, единственная обязанность которого — прислуживать нам, когда мы вызываем его, нажав на кнопку электрического звонка.
К сожалению, я должна заканчивать — посыльное судно, забирающее письма, вот-вот отойдет от «Кайеа» и направится в Сан-Франциско.
Как всегда, остаюсь вашим преданным искренним другом, ваша Леда Джерард».
Несколько мгновений Леда с удовольствием смотрела на фамилию «Джерард», которую теперь носила и она, а затем запечатала письмо и положила к остальным письмам, которые написала в ответ на послания от леди Тесс, леди Каи и, наконец, от мисс Ловатт, обращавшейся к ней от имени
всех леди с Саут-стрит.Леда позвонила, и спустя мгновение в каюту вошел стюард — высокий тощий мужчина по имени Видал; он забрал у Леды письма и помог ей надеть непромокаемый плащ и мягкую шляпу. Затем Леда прошла на капитанский мостик, чтобы присоединиться к мужу.
Убедившись, что Сэмюел разговаривает с капитаном, Леда решила воспользоваться предложением мистера Видала прогуляться с ним в гостиную первого класса, где обнаружила лишь школьника, который, ссутулившись, сидел на обитом бархатом стуле.
Мистер Видал поинтересовался у мальчика, не хочет ли тот присоединиться к своим родителям в каюте, но тот жалобным шепотом сообщил ему, что путешествует один и сейчас ему очень плохо. Сообщив это, мальчик расплакался.
Леда взяла его за руку.
— Пойдем со мной, — сказала она. — В моей каюте не так сильно качает. Там ты сможешь прилечь, и тебе наверняка станет лучше.
Мальчик с благодарностью сжал пальцы Леды, и они в сопровождении мистера Видала прошли к трапу.
Как только они оказались в каюте, паренек немного успокоился, и Леда предложила ему прилечь. Затем, услышав из коридора голос Сэмюела, она обернулась к стюарду:
— Благодарю вас за помощь, мистер Видал. Ну а ты, малыш, как тебя зовут, из какой ты каюты?
— Мое имя Дики, мэм, я из каюты В-2, — проговорил мальчик тоненьким голоском. — Не могли бы вы принести мне подушку с моей кровати, а то мне без нее очень неудобно лежать…
— Пожалуйста, принесите ему подушку, — попросила Леда Видала. Затем она вновь повернулась к Дики: — Тебе уже лучше?
Мальчик съежился под одеялом.
— Да, немного, но я ужасно хочу пить. А это кто? — Он кивнул в сторону Сэмюела, который как раз в этот момент входил в каюту.
— Он — главный на этом корабле, — с невольной гордостью объяснила Леда.
— Я принесу графин лимонада, мэм. — Мистер Видал вышел из каюты, и Леда посмотрела на Сэмюела в ожидании вопросов относительно появления в каюте нового пассажира; однако Сэмюел молчал и лишь как-то подозрительно переводил взгляд с нее на мальчика.
Постояв несколько секунд, он взялся за ручку двери, отворил ее, впуская в каюту порыв ветра, затем вышел в коридор, и очередной порыв ветра захлопнул дверь, оставив Леду и Дики в гостиной.
Дождь мгновенно промочил его куртку на спине. Он думал только о ступенях у себя под ногами, о дующем в спину ветре, о судне, скользящем вниз с гребня очередной высокой волны. Перед ним была пустая палуба, на которую лились потоки дождя, отчего она казалась покрытой серебром.
Сэмюел нашел себе укрытие в небольшом углублении у двери и, прислонившись спиной к стальной поверхности, крепко ухватился за поручни. Он долго смотрел на бушующее море и вдруг почувствовал, что дрожит.
— Черт! — пробормотал он вслух. — Черт! Она определенно знает, хотя не должна знать. — Он понял это в тот момент, когда она с жалостью посмотрела на мальчика, а потом на него.
Нос судна медленно поднялся вверх, затем рухнул вниз. Семьсот пятьдесят тысяч долларов за двигатель и сталь, и каждый дюйм этого судна принадлежит ему, его имя указано на всех документах. Шесть сотен людей каждый месяц получают жалованье по чекам, которые оплачены с его счета. Каждый год эти деньги возвращаются в его банк в виде дохода в четыреста тысяч долларов, и на двери самого крупного отделения этого банка начертано его имя — то, которое он сам выбрал из книги «Происхождение нормандских фамилий».