Тень оборотня
Шрифт:
Я помнила слова Неро о том, что Харкер находится под давлением необходимости проявить себя, доказать, что он может быть эффективным ангелом. Он не мог позволить себе катастрофы, в которой погибнут тысячи людей.
— Ты хороша в выслеживании людей, — сказал Харкер, ссылаясь на мои былые деньки выслеживания преступников. — Найди заражённых сверхъестественных существ.
— Не нужно быть гением, чтобы выследить их, — сказала я. — Нужно просто идти по следу крови и разрушения. Но что мы должны делать, когда найдём их? Они имеют иммунитет ко всему, что есть в нашем распоряжении.
— У
— В её теле не осталось следов Нектара или Яда.
Харкер бросил на меня победный взгляд. Окей, значит, боги этого не делали — в этот раз. Но это не означало, что они этого не сделают. Харкер, может, и ослеплён своей верой в богов, но мои глаза широко открыты. Они пытались превратить мою смерть в урок для Неро. Подобный опыт даёт человеку уникальный взгляд на мышление богов.
— За исключением отсутствия Нектара и Яда, я пока не узнала ничего полезного, — продолжила Нерисса. — Мне нужно дальше изучать тело. Помогло бы, если бы у меня было больше образцов. Живых образцов, — она посмотрела на меня.
— Если ты сумеешь сказать мне, что причинит им вред, я сумею достать тебе живой образец, — сказала я ей. — Но они, кажется, становятся более выносливыми с каждой секундой.
— Я сделаю все, что в моих силах. В данный момент я не могу даже выяснить, как такое изменение возможно. Я понятия не имею, как они получили всю эту магию. Мне нужно время.
— У тебя нет времени, — сказал ей Харкер.
Нерисса вздохнула.
— Скажи мне что-нибудь, чего я не знаю.
Оставив ведьму на попечение Айви, она переключила внимание на Дрейка. У него имелся серьёзный укус от вампира. Она взяла мазок с раны и опустила образец в сосуд. Затем она исцелила рану Дрейка несколькими каплями зелья.
— Возвращайся в свою комнату, отдыхай и поправляйся, — приказала она ему.
— Эй, он мне нужен. Где я найду в свою команду кого-нибудь, кто обладает и мышцами, и чувством юмора? — поддразнила я.
— Я с этим не соглашусь, — запротестовал Алек. — Я обладаю и мышцами, и чувством юмора в огромных количествах.
— Я вернусь прежде, чем ты заметишь моё отсутствие, — сказал мне Дрейк и вышел из комнаты.
Нерисса посмотрела на дыру в рубашке Алека. Его губы изогнулись в улыбке.
— Пялитесь на меня, док?
— Нет, — она сдвинула разорванную кожу униформы, чтобы посмотреть на тело под ней. — Здесь нет раны, но я же вижу, что она здесь была, — сказала она, вытирая кровь. — Что произошло?
— Вампир проткнул меня жердью.
— И твоё тело залечило эту рану?
— Леда вылечила меня каким-то вонючим порошком, от которого мои внутренности как будто взорвались.
Пальцы Нериссы прошлись по ране от укуса на его руке.
— Выглядит как укус вампира. Это не страшно.
— Конечно, нет. Я швырнул кровососа и тот врезался в здание прежде, чем он успел из меня попить.
Нерисса налила зелье на рану.
— Да что с вами двоими не так? — взвыл Алек.
— Я просто тебя лечу, — невозмутимо сказала Нерисса.
— Не похоже,
чтобы было так больно, когда ты лечила Дрейка.— Возможно, Дрейк просто сильнее тебя.
Алек нахмурился.
— Мне нужны теории. Любые теории, — сказал Харкер Нериссе.
Он говорил напряжённо, как будто переживал стресс. Он знал, что Неро оценивает его. А я знала, что Харкер искренне не хотел, чтобы кто-то пострадал. Он верил, что боги тоже защищают человечество. Я сомневалась, что что-нибудь способно лишить его этого заблуждения.
— Отсутствие Нектара или Яда не значит, что боги или демоны не вмешивались, — сказала Нерисса. — Сверхъестественные существа не имеют в себе Нектара или Яда, но они имеют магию. Просто раньше не было никого с силами нескольких сверхъестественных существ, никого, за исключением солдата Легиона или солдата ада. Мы не считали, что подобное мастерство возможно без Нектара или Яда.
— Это возможно, но ненадолго. Они в конце концов теряют рассудок, — я обдумала эту мысль. — Возможно, способности — не цель всего этого. Возможно, они лишь побочный эффект. Возможно, безумие и бесконтрольный хаос, принесённый сверхъестественными существами — и есть изначальная цель.
— Ты думаешь, это нападение? — спросил у меня Харкер.
Я пожала плечами.
— Это уж точно, черт подери, не подарочек. Нападение — такая же хорошая теория, как и любая другая.
— Как это состояние распространяется? — спросил он у Нериссы.
— Яд, возможно. Или заболевание.
— Так это состояние может быть заразным?
Разбилось стекло. Ведьма Шарлотта запрыгнула на стол, сбросив стеклянные мензурки. Оттолкнувшись от стола, она прыгнула на Алека и жёстко впечатала его в пол. Она была сильна. Слишком сильна. Из неё вырвалась стихийная магия.
Мы с Харкером нырнули за стол.
— Очевидно, это состояние все-таки заразно, — сказала я ему.
— И ты привела его сюда, в мой офис, — зашипел он на меня.
— Откуда я должна была знать? Честно, ты сам не знаешь, чего хочешь. Сначала ты хочешь, чтобы мы приводили людей на допрос, потом не хочешь.
— Это не смешно, Пандора.
— Я не смеюсь, Харкер.
Я выглянула из-за стола и выпустила молнию темной магии в Шарлотту. Ведьма отшатнулась назад, зашипев от боли. Однако моя вторая атака повлияла на неё далеко не так сильно.
— Это начало трансформации, — прокомментировала я. — Её сила нарастает. Нам нужно задержать её, пока она не станет слишком сильной.
Молнии вырвались из Шарлотты во все стороны. Ещё больше мензурок разбилось, лампы над головой взорвались. Столы и стулья перевернулись. Ведьма кинулась к окну.
— Она пытается удрать! — закричала я.
— Шарлотта! — закричала Айви, вскакивая.
Ведьма поколебалась всего на секунду. Этого оказалось достаточно. Неро ворвался в комнату, схватив её за шиворот.
— Эта ведьма на удивление сильна, — прокомментировал он с безупречным спокойствием, пока та бешено пиналась, пытаясь вырваться. Он выдавливал воздух из лёгких ведьмы, пока она не потеряла сознание.
Неро повернулся к Харкеру.
— Вот как ты управляешь моим офисом? — потребовал он.