Тень Саганами
Шрифт:
Она сделала паузу и приятно улыбнулась контр-адмиралу. Он встретил её взгляд с каменным выражением лица, и она склонила голову набок.
— Наконец, — продолжила она, — как я понимаю, после капитана Саундерса старшим из ваших офицеров является Терехов. Поскольку мне слабо верится в разумность перевода "Геркулеса" в Сплит, это значит, что он самый старший офицер, которого вы можете послать, не так ли?
— Да, мэм, — согласился Хумало напряженным голосом.
— Что же, учитывая обстоятельства, я считаю, что уместнее всего отдать это задание самому старшему офицеру из тех, что у нас имеются. Кого бы ни послали, ему придется иметь дело с самыми высокопоставленными лицами в правительствах Корнати и Монтаны. Как
Секунду-другую Хумало ничего не говорил. По закону баронесса Медуза не могла прямо приказать ему послать "Гексапуму" на Сплит или Монтану. Он был командующим базой в Талботте. Временный губернатор могла сделать запрос или предложение. Она могла назначить конкретные задачи, потребовать от него выполнения конкретных обязанностей. Но фактическое управление военными ресурсами, находящимися под его командованием, когда дело доходило до выполнения этих задач или обязанностей, было его делом. У него было законное право задействовать эти единицы так, как он считает нужным.
Однако любой командующий, слепо игнорирующий желания своего гражданского начальства, был почти настолько же круглым идиотом, как и тот, кто безоговорочно соглашался с этими желаниями вопреки собственному мнению. И хотя Хумало продолжал считать, что данная миссия вряд ли окажется самым эффективным использованием КЕВ "Гексапума", временный губернатор высказала несколько существенных замечаний. Замечаний, которые будут очень бросаться в глаза, если он предпочтет их проигнорировать, а его начальство в нынешнем Адмиралтействе решит усомниться в его суждениях.
— Очень хорошо, госпожа губернатор, — сказал он, не в состоянии полностью сдержать резкость в своем тоне. — Не уверен, что полностью убежден, но вы привели несколько веских аргументов. И, что, возможно, важнее, вы прямой политический и административный представитель Её Величества здесь, в Скоплении. А значит, флот Её Величества несёт ответственность и обязаность предоставлять вам помощь и поддержку по любому вопросу, включая предоставление военной поддержки, которая, по вашему мнению, будет наилучшим образом соответствовать выполнению вашей основной цели. Я отзову "Гексапуму" и предоставлю её в ваше распоряжение для этой операции.
— Спасибо, адмирал, — поблагодарила дама Эстель с любезной улыбкой, настолько теплой, что Хумало даже обнаружил, что улыбается в ответ.
— А где именно "Гексапума" находится в данный момент? — спросила она.
— В Нунцио, миледи, — мгновенно ответила капитан Шоуп, как и полагается расторопному штабному офицеру. Она взглянула на Хумало краем глаза, но продолжала смотреть на временного губернатора. — Предполагая, что капитан Терехов придерживается назначенного графика, он будет находиться там ещё день-другой. Конечно, что-то могло задержать его отправление. Но если ничего не произошло, он должен отправиться в Целебрант в течение промежутка от двадцати четырех до сорока восьми стандартных часов. Время его путешествия от Нунцио до Целебранта должно составлять десять с половиной стандартных дней. Нам придется отправить курьеров в обе системы, чтобы он наверняка получил приказ об отзыве.
— Но наиболее вероятно то, что он будет в Целебранте, когда получит его?
— Да, миледи, именно так.
— Отлично! — сказала дама Эстель с энтузиазмом, который вызвал озадаченное выражение на лице контр-адмирала Хумало. Она широко улыбнулась ему. — Если он отправится из Целебранта, — объяснила она, — ему вряд ли придётся сильно отклониться от курса для остановки у Рембрандта, не так ли?
Глава 30
— Транспортный
контроль Понтифика, это "Гексапума", запрашиваем разрешение покинуть стояночную орбиту планеты.— "Гексапума", это коммодор Карлберг, — ответил на стандартный запрос коммандера Нагчадхури неожиданный голос, вместо дежурного оператора. — Вы можете покинуть орбиту Понтифика, и примите нашу глубокую благодарность. Мы не забудем то, что ваши люди сделали для нас. Удачи и доброй охоты!
Нагчадхури оглянулся на капитана Терехова, сидевшего в своём командирском кресле в центре мостика "Гексапумы". Тот ответил на его взгляд, а затем нажал кнопку у себя на подлокотнике.
— Рад, что мы смогли помочь, коммодор, — ответил он главнокомандующему Нунцианского Флота. — Надеюсь, у вас больше не будет непрошеных гостей, но если высунется какой-нибудь нахал, в течение следующей пары недель вас должен навестить другой корабль королевы. Между тем, благодарю за добрые пожелания.
— Вы заслужили их капитан. И, кстати, мы будем тщательно присматривать за вашими пленниками, пока временный губернатор не решит, как именно она хочет с ними поступить.
— Спасибо сэр. Я никогда в этом и не сомневался. Терехов, конец связи.
— Это наименьшее, что мы можем для вас сделать, капитан. Карлберг, конец связи.
Терехов одобрительно кивнул Начадхури, отключившему канал, затем повернул своё кресло к лейтенант-коммандеру Райту.
— Ладно, коммандер. У нас есть разрешение, так почему бы нам не отправиться прямо сейчас?
— Слушаюсь, сэр, — ухмыльнулся астрогатор и посмотрел на главстаршину Клэри. — Рулевой, выполнить запланированный маневр схода с орбиты.
— Слушаюсь, сэр. Покидаем орбиту, — отозвалась Клэри, а "Гексапума" задрала нос и двинулась с постоянным ускорением в сто g.
— Поддерживать текущее ускорение до точки Абель, — приказал Райт. — Затем взять курс ноль-ноль-три на два-семь-девять с ускорением пятьсот g.
— Есть поддерживать ускорение до точки Абель, затем взять курс ноль-ноль-три на два-семь-девять с ускорением пять-ноль-ноль g, — подтвердила Клэри, и Терехов с отчётливым удовлетворением откинулся в кресле, а его корабль начал медленно ускоряться уходя от орбитального трафика Понтифика. Семьдесят пять световых лет до Целебранта, подумал он. Десять с половиной дней для всей остальной вселенной, или немногим больше семи по часам "Гексапумы". Вынужденное бездействие, которое сулило это путешествие, будет всеми на борту корабля воспринято с горячим одобрением.
Двенадцатидневная остановка "Гексапумы" в Нунцио была настолько же продуктивной, насколько была лихорадочно деятельной. Два экс-хевенитских пиратских судна были уничтожены или захвачены, "Изумрудная Заря" была освобождена (пускай над ней немало потребуется потрудиться хорошо оборудованному ремонтному кораблю, прежде чем она снова сможет покинуть Нунцио), и тщательное обновление данных по системе Нунцио в астрографических базах Флота. В свою очередь, правительство президента Адольфсона и граждане планеты ясно высказали своё одобрение действиям "Гексапумы", так что он со своей командой мог покидать систему в уверенности, что по крайней мере эта звёздная система не испытывает никаких сомнений в желательности включения в Звёздное Королевство.
И, кроме того, призовые деньги, причитающиеся за освобождение "Изумрудной Зари" — не учитывая премиальные за убитых и захваченных пиратов — ничуть не огорчат людей.
Но, что было важнее всего с точки зрения Терехова, команда "Гексапумы" больше не была неизвестной величиной. И также было ясно, что эта самая команда больше не питала никаких сомнений, если те и были, насчет компетентности своего капитана. Это стоило весьма много, сказал он себе. В самом деле, весьма много.
— Приближаемся к точке Абель, — объявила старшина Клэри.