Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

В то время горожане обрели лицо города – Роберта Гармета. 13 августа 1978 года был объявлен днём городского героя. В городском парке был организован праздник, на котором мэр наградил Гармета ключом от города, чеком на десять тысяч долларов и документом, подтверждающим, что центральная дорога города Риплтаун будет носить почетное имя Гармет Роуд, в честь местного героя, грозы похитителей детей.

С годами это празднество позабылось, а старый архив продолжал стоять без дела до 2001 года, пока его не выкупили братья Каст, которых не пугала дурная слава этого места. Всего за год здание было переоборудовано и местами перестроено,

и уже в 2003 году в городе открылся филиал банка братьев Каст.

9

Майкл припарковался на автостоянке рядом с банком. С пассажирского сиденья он прихватил чёрный дипломат из натуральной кожи, заполненный бланками и копиями договоров, но главным же грузом адвоката было желание поскорее узнать подробности загадочного предложения братьев Каст.

Когда Майкл вышел из машины, то сразу же ощутил насколько сильно припекает солнце. Он захлопнул дверь и оглядел парковку. Солнце прямо вгрызалось в глаза адвоката, поэтому он приставил ко лбу ладонь козырьком. Из двадцати мест занято всего лишь три. Две машины он не узнал, но третья принадлежала Роберту Говарду.

«Время: 08:58, а он уже на работе и как всегда пунктуален.»

Майкл, как человек восхваляющий пунктуальность, ненавидел опоздания ни со своей стороны, ни со стороны клиентов. Он мог без угрызений совести попросить опоздавшего ждать, пока не решит все вопросы с теми, кто пришел вовремя, и делать это с выражением несокрушимого спокойствия на лице. Многих возмущало такое поведение, но репутация одного из лучших адвокатов штата заставляла недовольных закрыть глаза на запредельное самомнение Майкла Райса. Сам же адвокат считал это «заботой о своей профессиональной репутации», а заботился он о ней по принципу Густава Каста.

«Репутация – это не вот эти новомодные словечки, которые ещё попробуй выговори. Репутация – это когда люди смотрят на тебя и понимают, что рядом с тобой нужно вести себя только вот так, и никак иначе. Это же они приходят к тебе, так пусть это делают по твоим правилам. Но и сам не забывай, если хочешь заполучить серьёзные связи и влияние, уважай чужие правила, но никогда не лицемерь. Люди вроде меня это быстро замечают. Запомни: у лицемеров есть потолок. У людей с правилами и с уважением к правилам – его нет.»

Пока Майкл шёл к центральному входу банка, солнце беспощадно жгло спину. От жары проступил пот, и рубашка стала неприятно прилипать к спине. Его рабочий день только начался, а он уже хотел принять прохладный душ.

Майкл подошёл к дверям, и они автоматически открылись, окутав гостя волной приятной прохлады. Большинство работников уже сидели за столами, но среди них не было видно Адама.

«Надеюсь, ты не опаздываешь на работу?» – Спросил Майкл у воображаемого брата.

Он решил пока подняться в кабинет Говарда, а затем обязательно поговорить с братом. Не потому что Линда выест весь мозг, если он этого не сделает, а потому что она была права. Кто знает, что хотят предложить братья Каст? Майкл уже год обсуждал с женой переезд в один из крупнейших городов Америки, а сейчас он и вовсе не откидывал вероятности, что братья Каст могут предложить ему хорошую должность где-нибудь в Лос-Анджелесе или Нью-Йорке. Если же переезд будет сулить Майклу лучшую жизнь, то он не задумываясь заберёт с собой Линду и навсегда покинет Риплтаун.

Но в глубине души Майкл понимал, перед уездом он должен будет позаботиться о том, чтобы у Адама всё было хорошо. Это его долг как старшего брата.

Майкл, проходя по широкому залу, остановился у стола Адама. Это рабочее место совсем не располагало к деловому и расслабленному разговору. На сером, как камень, столе не было ничего, кроме компьютера и канцелярии, в то время как остальные столы украшали комнатные цветы, семейные фотографии, шоколадки или другие декоративные безделушки. Но главное различие было в том, что на столе Адама не было видно никаких папок, бланков или документов, будто за этим местом вообще никто не работал. Единственное, что делало этот стол личным местом некоего работника банка – это именная табличка. Однако, мало кто понимал, что этот угол отлично описывал прячущегося от жизни Адама, который скрывал любую свою вещицу в ящики стола, дабы не они не привлекали к нему ничьё внимание. Такова была природа человека, чьё имя было высечено на пыльной табличке: «Адам Райс. Микрозаймы – Малое кредитование».

– Мистер Райс, как же я рад вас видеть! – Раздался голос за спиной адвоката.

Майкл обернулся и увидел Ричи Ричардса – лучшего по показателям сотрудника банка. Майкл терпеть не мог этого напыщенного выскочку и ему не хотелось сегодня разговаривать с ним. Ему итак предстоял трудный разговор с братом, поэтому адвокат решил, что если Ричардс начнёт на него наседать, то можно себе позволить немного расслабиться и погрызть этого прилипалу.

– Я всё ждал, когда мы увидим вас снова, – продолжил Ричи, вытянув руки, будто хотел обнять старого друга.

Адвокат жестом остановил внезапный, но ожидаемый порыв лицемерной радости.

– Скажи мне, Ричард, ты так тщательно лижешь мой зад, чтобы я стал твоей… как ты там говоришь? «Важной шишкой»? – Лицо Майкла не выражало никаких эмоций, это была одна из его выдающихся способностей, которая делала его опасным соперником в здании суда.

– Вот за это вы мне и нравитесь! – Ричи фальшиво усмехнулся. – Вы прямой и серьезный человек. Не буду отрицать, если вы с моей помощью будете вести финансовые…

А ты не отрицай это, – перебил его Майкл, – просто прими мой отказ как должное!

В помещение будто влетел шквальный ветер и сдул улыбку с лица Ричи. Её сменило искреннее удивление.

– Мистер Райс, вы так со мной разговариваете, будто я вам враг. Я всего лишь проявляю заботу к вам и вашим деньгам, вот и всё.

– Заботу? – Майкл ехидно улыбнулся. – Всю свою заботу ты можешь налить в чашку, а сверху присыпать кофе с двумя ложками сахара и принести её в кабинет к мистеру Говарду. Все понятно?

Майкл читал Ричарда как открытую книгу: он унижен и его это дико злило.

«Это же они приходят к тебе, так пусть это делают по твоим правилам».

– Я не обязан таскать вам кофе, мистер Майкл Райс, – резко ответил Ричард, по слогам отчеканив имя. – Вы уже не первый раз прилюдно меня оскорбляете. Поэтому, возьмите свою адвокатскую задницу и сами донесите её до кофемашины. – Ричи театрально рассек рукой воздух и махнул в сторону. Его бледный и дрожащий от злобы палец был нацелен прямо на автомат, стоявший в дальнем углу. – И влейте себе в эту задницу хоть весь кофейник. – Он гордо вытянулся, словно струна, явно довольный своим мнимым превосходством.

Поделиться с друзьями: