Тени утренней росы
Шрифт:
(обратно)
20
Актеон — в греческой мифологии сын Автонои, одной из дочерей фиванского царя Кадма, и Аристея; внук Аполлона и Кирены.
(обратно)
21
Мегарон — букв.: «большой зал» (греч.).
(обратно)
22
Пропилеи (букв.: «преддверие, вход») (греч.) — парадный проход, проезд, образованный симметричными портиками и колоннадами, расположенными по оси движения.
(обратно)
23
Перистиль (букв.:
(обратно)
24
Книга Екклесиаста, 1: 3.
(обратно)
25
Книга Екклесиаста, 6: 7.
(обратно)
26
Книга Екклесиаста, 9: 5.
(обратно)
27
Книга «Зогар».
(обратно)
28
Симон-маг и его спутница Елена фигурируют в преданиях гностических сект.
(обратно)
29
Я от тебя без ума.
(обратно)
30
Книга Екклесиаста, 1: 9.
(обратно)
31
Сэр Джордж Рипли, каноник Бридлингтонский.
(обратно)
32
Крафт-Эбинг Рихард фон — немецкий психиатр и психоневролог (1840—1902), автор книги «Половая психопатия» — классический труд по сексуальной психопатологии.
(обратно)
33
Бин-ши (букв.: «женщина из сидов») — в ирландской мифологии сверхъестественное существо в облике прекрасной женщины, ее появление предвещает смерть.
(обратно)
34
Дикая охота бога Одина — в западноевропейской мифологии название возникающих в небе видений, отождествляемых с призраками, следующими в ад душами и пр.
(обратно)
35
Бодхисаттва (букв.: «существо, стремящееся к просветлению») — в буддийской мифологии человек, который принял решение стать буддой.
(обратно)
36
Эпир — историко-географическая область на западе Греции, в горах Пинд, главный город Янина. Первоначальное местопребывание греков. При Пирре в конце IV — начале III в. до н. э. на территории Эпира образовалось государство, которое в 168 г. до н. э. было завоевано Римом.
(обратно)
37
Чогори — высочайшая вершина Каракорума (8611 м), чрезвычайно сложная для восхождения. Один из легендарных «девятитысячников». Другие названия: Годуин-Остен, Дапсанг.
(обратно)
38
В этимологическом смысле слово sid(то есть «мир») действительно обозначает некий мир, параллельный нашему, который, будучи отличным и отдаленным от него, тем не менее соприкасается с ним, позволяя избранным или призванным существам в любой момент проникнуть в Инобытие. В ирландской
традиции это чаще всего чудесный холм, место обитания одноименных существ, сидов мужского и женского пола, которые послужили прототипами средневековых фей и эльфов.(обратно)
39
Куреты — в греческой мифологии демонические существа, составляющие вместе с корибантами окружение Великой матери богов Реи-Кибелы и младенца Зевса на Крите.
(обратно)
40
Автохтон — местный, коренной (греч.).
(обратно)
41
Молитва святого Франциска.
(обратно)
42
Сделай это для меня… (англ.)
(обратно)
43
Отлично (англ.).
(обратно)
44
Роковая любовь (фр.).
(обратно)
45
Эврипид. «Критяне».
(обратно)
46
Я понял (англ.).
(обратно)
47
Эмайн-Маха — древняя столица северного ирландского королевства Улада (современный Ульстер). На этом месте сейчас находится город Невен-Форт; Конхобар — прославленный король Улады.
(обратно)
48
Кухулин — главный герой Уладского цикла ирландских сказаний.
(обратно)
49
Ирландские сказания. «Кухулин из Муиртемне».
(обратно)
50
Привет, как дела? (греч.)
(обратно)
51
Хорошо, спасибо (греч.).
(обратно)
52
Маг Мелл — Равнина Блаженства или Страна Живых — одно из названий чудесного кельтского Иного Мира.
(обратно)
53
«Aurora Consurgens» («Восходящая заря») — алхимический трактат, приписываемый святому Фоме Аквинскому.
(обратно)
54
Финн Мак Кумал — главный герой одноименного цикла ирландских и шотландских сказаний, легендарный вождь дружинников-фениев, мудрец, обладавший многими сверхъестественными качествами.
(обратно)
55
Джозеф Кемпбелл. «Мифический образ».
(обратно)
56
Ирландские сказания. «Кухулин из Муиртемне».
(обратно)
57
Карл Густав Юнг. «Душа и миф. Шесть архетипов».
(обратно)
58
Таинство воссоединения (лат.).
(обратно)
59
«Мабиногион» — сборник из одиннадцати древних валлийских сказаний, объединяющий два рукописных свода: «Белую книгу Риддериха» (около 1325 г.) и «Красную книгу Хергеста» (около 1400 г.).
(обратно)
60
Томас Трахерн.
(обратно)