Теорема сводных
Шрифт:
Издалека слышу, что Ганс пытается склеить Лию. А та не знает, куда себя деть. Ее прижали к стене. Подхожу ближе, слыша, как Ганс с ней флиртует и ржет, как неподкованная лошадь.
– Ну и откуда ты родом? – спрашивает он.
Лия молчит. Подойдя ближе, я вынимаю наушник из уха. Лия замечает меня и тревожно смотрит мне в глаза. Ох, малая! Ищешь ты приключения на свою голову!
– Что тут происходит? – спрашиваю я, ловя на себе заинтересованные взгляды этих придурков.
Ганс лыбится мне, выдав ехидную улыбку.
– Hallo, –
– Не твое дело, – рычу ему в лицо, взяв Лию за руку и притянув к себе.
– Ты всегда так невежлив? – спрашивает Ганс, потерев затылок.
Я-то знаю, что он только строит из себя такого крутого, на самом деле он ссыкливый трус.
– Если я еще раз увижу тебя рядом с ней…
– С Лией, – поправляет меня он. – У этой прекрасной девушки есть имя!
– Ты меня понял, – грозно роняю.
Но Ганс не отпускает нас. Вместо того чтобы отстать, он легонько берет Лию под локоть.
– С товарищами нужно делиться!
Джерд начинает ржать, как дебил. Правда, он и есть дебил. Полный. Хуже, чем Ганс. Смех гиены разносится по торговому центру.
Ганс не унимается. Он до сих пор держит Лию за локоть. А вот моя сводная будто язык проглотила. Впрочем, быть может, это к лучшему.
– Чем делиться? – спокойно спрашиваю я, прищурившись.
Ганс лукаво улыбается.
– Добычей, конечно!
– Вообще-то, – выдыхает Лия, вырвавшись из наших рук, – я тут. И некрасиво обсуждать девушку в ее присутствии.
– Да она остра на язык! – радостно восклицает Ганс, облизывая губы, словно хочет съесть что-то. – Мне такие нравятся!
Руки Ганса снова тянутся к Лии. Я резко дергаю девушку к себе и отвожу ее за спину.
– Иди своей дорогой, – говорю Гансу.
Но тот, по всей видимости, не понимает меня. Надменная улыбка не сползает с его мерзкой рожи. Ганс сует руки в карманы и, склонившись ко мне, добавляет шепотом:
– Я тебе припомню это, пупсик.
Ничего не ответив, разворачиваюсь и тащу за собой девушку на первый этаж.
На эскалаторе Лия недоуменно смотрит на меня.
– Почему ты вечно ищешь приключения? – спрашиваю я у нее, а внутри все закипает от ярости.
– Они сами меня находят! – парирует та и отпивает из стаканчика кофе через трубочку.
– Откуда у тебя деньги?
– Мама дала, – спокойно отвечает Лия и разворачивается ко мне спиной.
Тяжело вздыхаю. Ну вот нужно было сводной оказаться такой проблемной!
Достаю телефон и пишу бате, что мы выходим на парковку. Через пару секунд приходит ответ: «Ок», – и я убираю телефон. Лия нехотя плетется за мной, тихо попивая кофе.
Выйдя на просторную и огромную парковку, я останавливаюсь около специализированного места для курения. Ставлю чертовы пакеты Лии на лавочку, а сам закуриваю. Выдыхая дым, вижу, как Лия отводит от меня взгляд.
– Вот
скажи мне, – начинаю я, тыча в нее указательным пальцем свободной руки, – ты че такая неугомонная?Лия вместо ответа просто отпивает кофе.
– Ты просто пошла купить кофе! И вновь влипла в неприятности!
– Да почему? – восклицает она, явно не понимая.
Да и откуда ей знать, с кем она говорила?
Быстро делаю одну глубокую затяжку.
– Ганс и Джерд – отморозки Мюнхенского университета. Это самые опасные студенты. И ты, естественно, решила с ними познакомиться!
– Да не хотела я с ними знакомиться! – бубнит Лия так обиженно, что я начинаю ей верить. – Они спросили, который час. И все…
– Если бы я не вмешался, то ты бы вряд ли вернулась сюда. А потом бы отец с меня три шкуры содрал за то, что я не уследил за тобой!
– Ну так это же твои проблемы, – парирует Лия и вновь прикладывает пухлые алые губы к тонкой темной трубочке.
Ну зараза, а! Заноза в жопе!
– Это последний раз, когда я тебя спасаю!
– Ваше величество могли бы и не утруждаться, – произносит Лия по-русски, но до меня смысл этой фразы не сразу же доходит.
Ничего не отвечаю, ведь лучшая тактика наступления – это молчание, ведь так?
Через какое-то время к нам присоединяются батя с Анной. Отец говорит, что пригонит машину и нам не надо идти с ним. Прекрасно.
Пока мы ожидаем машину, на парковку выходят Ганс и Джерд. Последний поедает картошку фри из бумажного пакета, а Ганс раскидывает руки, будто бы рад меня видеть.
– Какая встреча! – лукаво произносит он, закуривая на ходу. – Недалеко ушли!
Лия сразу же напрягается. Она прячет свой взгляд среди машин, стараясь не подавать виду, что взволнована.
– Иди своей дорогой, – ровно роняю в ответ в надежде, что Гансу будет неинтересно с нами возиться.
– Мне нашептала птичка, – говорит тот, сокращая дистанцию, – что у тебя якобы появилась сводная сестренка.
На последнем слове Ганс кивает в сторону Лии.
– Тебе-то какое дело?
– Большое, – расплывается тот в ужасающей улыбке.
Я молчу. Джерд продолжает есть картошку и лыбиться. Господи, как же они задолбали!
К нашей радости, подъезжает машина отца. Лия берет пакеты, и они с Анной сразу же идут к ней, а я, пока тушу окурок, слышу над ухом слова Ганса:
– Я положил на нее глаз, учти это, Теодор.
Стиснув зубы, я лишь одариваю Ганса злобным взглядом. Делаю шаг вперед и ощущаю крепкую хватку выше локтя.
– Помни об этом, малыш! – добавляет Ганс, а после резко стучит по моему плечу другой рукой.
Если бы не батя, то я бы начистил Гансу морду. У нас есть одно дело, которое мы никак не закончим. Не поквитаемся никак. Но я уверен, что скоро это время настанет.
– Кто это был? – спрашивает отец, выезжая с парковки.
– Старые друзья, – отвечаю ему, всматриваясь в пейзаж за окном.