Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Теотль Сухоруков
Шрифт:

— Проклятый четланин, — пробурчал Пятая Трава, правда, без особой злости. — Вечно с ним морока. По крайней мере, в Уашкаякаке нам не солгали о возможном нападении. Не зря мы ушли оттуда. Только надо было еще раньше.

— Мы справимся и сейчас, мой господин! Не надо хмуриться.

— Конечно, справимся. Просто мне это не по душе. Я сын Ашаякатля! Я должен идти вперед и бить врагов, а не убегать, чтобы спасти какого-то жалкого пленника-мамалтина!

— Но ведь в этом и кроется высшая воинская слава: добыть и привести ценных пленников, подарить их истли богам, спасти мир…

— Добыть! — поднял руку Макуильмалиналли. — Разве я взял Хуакумитлу в бою? Глупый Косийоэса

отдал мне его. Где же тут слава?

— Слава в Теночтитлане, мой господин! И только там! А в Теночтитлане все — и люди, и боги увидят тебя: великого сына Ашаякатля, который приволок за волосы калеку-четланина, что бегал от нашего праведного гнева так долго. Твой незадачливый брат Мотекусома проиграл войну сапотекам, поставил под угрозу наше великое продвижение на восток. А ты не только умиротворил Саачилу, но еще и приведешь на священный течкатль нашего давнего врага! Ценнейшего мамалтина! Вот слава, которая ждет тебя, Макуильмалиналли, мой родич и господин! А Ауисотль не вечен…

— Кемицтак!

— Прости, господин! — Кемицтак распластался по циновке, вытянув руки. — Накажи меня за мои недостойные слова!

Но Макуильмалиналли уже думал о чем-то другом.

— Я не выпущу твои недостойные слова из стен этого дома, родич, — неспешно заговорил он. — Если ты также поступишь в отношении моих…

— Пусть не даст Тлалок моей теойлие дороги к небу Солнца, если твои слова покинут этот дом! — страстно заговорил Кемицтак, а глаза его жадно заблестели.

— Я не хочу, чтобы калеку принесли в жертву.

— Что?! — родич Пятой Травы непроизвольно прикрыл рот ладонью. — Такая ценная кровь! Такой шанс возвыситься! Но… почему, мой господин?

— Мне кажется, Хуакумитла больше пользы принесет живым.

— Этот калека?

— Ты что-нибудь слышал о четланах… хотя бы, десять лет назад? Это было настолько незначительное племя, что и знать о нем нечего. А, когда я пришел в их земли — изумлению моему не было предела. Невиданный кора-пиль, стек-тла и тумбага. У них всё было иначе, всё по-другому. Они по-другому растят маис, по-другому лепят посуду. Я видел множество вещей: и в поле, и за столом, и в постели владыки — которые заставляют жить иначе.

— Зачем нам жить иначе? — нахмурился родич.

— Чтобы получались те удивительные вещи, которые умеют делать четлане.

— Я все-таки не понимаю, при чем здесь Хуакумитла? Почему ты хочешь обратить свою величайшую славу в позор? Разве не научились наши мастера делать их тумбагу?

— А стек-тлу — так и не научились, — вздохнул Пятая Трава. — А калека внезапно объявился в Стране Облаков — и снова всё у него заработало.

— Он просто забрал с собой мастеров.

— Не просто… Я много допытывался у четланского торгаша, что отдался нашей власти. Тот мне сам говорил: ничего этого не было, пока Хуакумитла не пришел к власти. И не начал поднимать свою калечную руку. Эх, жаль, что толстяка свои же прирезали — он бы еще много мог рассказать.

— Но я не понимаю…

— Вот именно: не понимаешь. Тайные знания открылись калеке. Тайные и удивительные. И уже он открыл их своим мастерам.

— А мы теперь заберем всех его мастеров! — радостно продолжил Кемицтак. — А после жрецы вырвут сердце калеки, во имя наших богов!

— Но вдруг в сердце Хуакумитлы скрыты еще неведомые тайны?

Глава 4

Удар в спину

Говорят, нет ничего хуже отчаяния. Хрень полная! Отчаяние — это манна небесная. Рай. Ты уже ничего не ждешь и ни на что не надеешься. Тебя ничего не страшит.

О таком только мечтать можно.

А у меня отняли

надежду. Погрузили в самый лютый мрак бытия, в одну сплошную боль и страх, концом которого станет только вспоротый живот и вырванное сердце… И вдруг спасение оказалось близко! Просто на расстоянии вытянутой руки! Только протяни…

Но оно не состоялось. Астеки отбились, уволокли меня в какую-то деревню, засели в круговую оборону. Я же отупело сидел на земле, машинально жевал черствую лепешку и не мог поверить, что последняя надежда отнята. Это была такая боль, что меня могли резать на куски — я бы ничего не почувствовал.

А вообще, спасали ли меня? Может быть, четланский боевой клич мне вообще послышался! А на отряд Пятой Травы напали какие-то разбойники… Внезапно я понял, что так даже легче. Легче пережить то, что ты вообще никому не нужен. Чем то, что тебя спасали — да совсем чуть-чуть не спасли.

…В деревне мы прожили несколько дней — я не считал, сколько. Потом с запада подошел сильный отряд, присоединился к людям Макуильмалиналли — и мы снова пошли. Я чувствовал себя куклой, механически передвигающей ногами. Прикажут — двигаю ногами, прикажут — челюстями. Отупение полное. Только по ночам (если удавалось хоть немного уединиться ото всех) я иногда испытывал некоторый покой. Покой обреченного человека.

Потом был город. Большой. Даже больше Саачилы. Здесь мы снова задержались на несколько дней. И ночей, на которые меня заперли в какой-то тесной вонючей каморке. Хоть, какое-то облегчение. Из разговоров я понял, что мы в Теотитлане — крупном центре на торговом пути из Страны Облаков в долину Теночтитлана. Насколько я помнил, город находится почти на полпути. Значит, из отпущенной мне жизни после пленения тоже осталась где-то половина.

Из Теотитлана мы выступили вместе с огромным торговым караваном. Торговцы-почтека расстилались перед Макуильмалиналли, заваливали его подарками. Я же невольно отвлекся от тотальной депрессии, глядя на бесконечные вереницы носильщиков, которые несли на своих плечах тонны самых разнообразных товаров. Вокруг нас были земли империи — к югу, северу, западу и немного к востоку. Прикрыв глаза, я легко представлял себе, как со всех этих сторон тянутся вот такие бесконечные караваны: с товарами, с данью, с пленниками для жертвоприношений. И все они сходятся в одной точке — в Теночтитлане. Городе астеков, который раскинулся прямо посреди огромного озера. По крайней мере, так описывали воины свою родину.

Я уже неплохо стал понимать речь на науатле. Говорить не говорил (от пленника этого не требуется), зато болтовню окружающих меня людей различал уверенно. Тем более, что некоторая база у меня имелась. Подталкивал страх: я всё время ждал подвоха, удара — и старался распознать угрозу загодя.

Караван через несколько дней отстал — Макуильмалиналли явно торопился. Мы поднимались всё выше и выше, но, при этом, и горы вокруг вырастали всё заметнее. Что за страна такая? Помню, как однажды утром я четко разглядел на западе черный конус. Гигантский вулкан. Он был явно выше гор, расположенных ближе — вулкан возвышался даже над ними, хотя, до него явно было намного дальше.

«Что за Эверест такой?» — невольно восхитился я. Нечасто в новой жизни меня что-то поражало настолько, что я забывал о вечном ужасе своего бытия. Астеки, кстати, тоже обращали на него внимание. Улыбались, перешучивались — явно эта гора намекала им, что там находится их дом. Воины называли гору Дымящимся Холмом. Длинное певучее название, как всё в их красивом языке (почему у этих чудовищ в людском обличье такой красивый язык?). Но нередко астеки сокращали имя вулкана просто до «Дымок» — Попо.

Поделиться с друзьями: