Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Тепло наших сердец (Ключ света)
Шрифт:

— Вы откажетесь от него, чтобы защитить? — спросил Питт.

— Да.

Задумавшись, он встал, подошел к лакированному шкафчику и достал бутылку коньяка.

— И вы скажете ему об этом?

— Нет, он никогда…

— Значит, вы его обманете. — Питт улыбнулся и налил напиток в стакан. — А в свое оправдание скажете, что сделали это ради него. Женщины, богини они или смертные, во многом удивительно предсказуемы. — Он шутливо поклонился Ровене.

— Любовь, — возразила Ровена, — остается неизменной в любом мире. Вы должны сами принимать решения, делать выбор, — теперь она обращалась к Мэлори. — Но ваш мужчина не станет благодарить вас за

жертву, которую вы принесете ради него. — Ровена ответила Питту таким же шутливым поклоном. — Мужчины никогда не благодарят. А теперь идите. — Она погладила Мэлори по щеке. — Отдохните немного, пока не вернется ясность мысли. Даю вам слово: мы сделаем все, что в наших силах, чтобы защитить вас, вашего мужчину и ваших друзей.

— Я их не знаю, — Мэлори указала на картину, — но я знаю людей, которые ждут меня на улице. И если придется выбирать, я выберу тех, кто мне ближе.

Питт подождал, пока они с Ровеной останутся одни, и достал второй стакан.

— Я любил тебя во все времена и во всех мирах.

— И я тебя, дорогой.

— Но никогда не понимал. Ты могла бы ответить на вопрос о любви и успокоить ее.

— Мэлори будет мудрее и счастливее, если найдет ответ сама. Что мы можем для них сделать?

Питт наклонился и поцеловал Ровену.

— Все, что в наших силах.

14

Мэлори подумала, что ей нужно перевести дух и собраться с мыслями. С начала месяца ее жизнь напоминала американские горки, и хотя при этих стремительных взлетах, падениях и резких поворотах сердце замирало от восторга, требовался перерыв.

Жизнь полностью переменилась. Неизменный порядок вещей всегда служил ей опорой, а теперь эта опора выскользнула у нее из-под ног.

Или ее выбили.

Она больше не работает в «Галерее» и плюс к этому сомневается в ясности своего рассудка. На одном из резких поворотов она перестала быть прежней Мэлори Прайс, разумной и предсказуемой, и превратилась в подверженную эмоциям и чувствам женщину, которая верит в магию и любовь с первого взгляда.

«Ну хорошо. С третьего взгляда, — поправила себя Мэлори, задернула шторы и собралась лечь в постель. — Хотя какая разница?»

Она взяла деньги, на которые можно было спокойно прожить несколько месяцев, и вложила в предприятие, задуманное вместе с двумя женщинами, которых едва знает.

Едва знает и полностью доверяет им. Не испытывая ни малейших сомнений в их честности и порядочности.

Она собирается начать собственное дело, не имея ни капитала, ни четкого плана, ни страховки. И при этом счастлива — вопреки логике.

И все равно голова у Мэлори шла кругом, а желудок сжимали спазмы. От одной только мысли, что любовь могла пройти мимо. Что счастливая уверенность в своих силах и радость, которые дает ей Флинн, окажутся иллюзией.

Если эта иллюзия исчезнет, она будет тосковать всю оставшуюся жизнь.

Мэлори взбила подушку и попыталась заснуть.

Когда она проснулась, солнце стояло высоко, обещая жару. В воздухе распространялся запах роз. Мэлори еще немного подремала. От теплых простыней исходил слабый аромат ее мужчины.

Она лениво перевернулась на спину, открыла глаза и растерянно заморгала. Какое-то странное ощущение. Нельзя сказать, что неприятное — просто странное.

Сон. Необыкновенный сон.

Мэлори села и потянулась, с наслаждением ощущая, как напряглись мышцы. Прекрасная и естественная в своей наготе, она выскользнула из постели, понюхала

бледно-желтые розы на комоде и подхватила халат. Остановилась у окна, чтобы полюбоваться садом и вдохнуть напоенный ароматами воздух. Потом распахнула окно и впустила в комнату звуки — птичье пение.

Она спускалась по лестнице, скользя рукой по гладкому дереву перил, и странное чувство постепенно отпускало ее — как сон после пробуждения. На полу плясали яркие блики от окна над дверью. Задержала взгляд на цветах — экзотических белых орхидеях в античной вазе на столике у входа.

Его ключи лежали рядом, в маленькой мозаичной плошке, которую она купила специально для этой цели.

Мэлори прошла через весь дом на кухню и улыбнулась. Он стоял у плиты, укладывая на сковороду ломтики хлеба с маслом. На столе она увидела поднос с кувшином сока, своей любимой чашкой и маленькой вазой с одной розочкой.

Задняя дверь была открыта. С улицы доносился птичий щебет, прерываемый радостным лаем собаки. Счастливая, она медленно подкралась к нему, обвила руками талию и поцеловала в шею.

— Осторожно. Моя жена может проснуться в любую минуту.

— Рискнем.

Он повернулся, и их губы слились в долгом поцелуе. Сердце ее замерло, кровь вскипела в жилах. «Как хорошо! — подумала она. — Лучше не бывает».

— Я хотел преподнести тебе сюрприз. — Флинн погладил ее по спине и слегка отстранился. — Завтрак в постель. Хеннесси Особый.

— Сюрприз будет еще приятнее, если мы вместе позавтракаем в постели.

— Возможно, меня удастся уговорить. Секунду! — Он схватил лопатку и перевернул хлеб.

— Ого! Уже девятый час. Ты не должен позволять мне столько спать.

— Я не дал тебе выспаться ночью. — Флинн подмигнул. — Было бы справедливо, чтобы ты немного поспала утром. Подготовка к выставке, Мэл, отняла у тебя много сил.

— Я почти закончила.

— Потом, когда все будет позади, я собираюсь увезти свою красивую и талантливую жену на заслуженный отдых. Помнишь ту неделю во Флоренции?

Дни, наполненные солнцем, и ночи, наполненные любовью.

— Разве можно такое забыть? А у тебя получится? Я не одна занята делом.

— Найдем время. — Он выложил тосты на тарелку. — Может быть, поваляемся еще часок? Или два…

Из «радионяни» на кухонном столе раздался сонный плач. Флинн посмотрел на прибор.

— Похоже, не поваляемся…

— Я посмотрю. Буду ждать тебя наверху.

Она торопливо поднималась по лестнице, скользя рассеянным взглядом по картинам на стенах. Уличная сценка во Флоренции, морской пейзаж с островов Аутер-Бэнкс [36] , портрет Флинна, сидящего за письменным столом в своем кабинете.

36

Уникальный островной барьер, протянувшийся вдоль побережья трех штатов — Виргинии, Северной и Южной Каролины.

Она повернула в детскую. Стены здесь тоже были украшены ее картинами. Волшебные сказки, которые она рисовала во время беременности.

В кроватке с блестящими перекладинами плакал их маленький сын, настойчиво требовавший внимания.

— Ну-ну, радость моя! Мама здесь. — Она взяла малыша на руки и крепко прижала к себе.

«Волосы у него будут как у отца», — подумала Мэлори. Уже становятся темными, с характерным каштановым отливом, особенно заметным в лучах солнца.

Чудесный мальчик. Само совершенство.

Поделиться с друзьями: