Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

— Привет, Дилли, — поздоровался я.

Она обернулась, поднимая глаза и останавливая взгляд на моем лице.

Я ждал, когда на нем отобразится удивление, когда она переменится в лице, как это было несколько часов назад.

Глядя на меня, она ещё раз моргнула своими светло-карими глазами, и затем началась реакция. Видимо, для неё это было некоторым потрясением — или по-крайней мере, удивлением — но только ожидал я совсем другого.

Ее томные глаза внезапно округлились. Рот приоткрылся. “О-о,” — вздохнула она, поднося руку к лицу и касаясь ей щеки. И затем снова: “О-о”.

— Что, удивлены?

— О-о, Шелл!

То есть… мистер Скотт. Боже мой, о, боже мой. — Она заломила руки, изображая искреннее смущение, задевая при этом запястями груди, которые теперь тоже довольно смущенно покачивались.

— Откуда вы здесь? — чуть слышно выдохнула она.

— Прямо от самого “Гамильтон-Билдинг”, Дилли. Можешь считать, что я воскрес из мертвых.

— Нет, не напоминайте мне об этом, Шелл… то есть, мистер Скотт.

— Дилли, можешь называть меня просто по имени.

— Ладно, Шелл… А почему вы называете меня Дилли? Вы ведь именно так сказали?

— Именно так.

— Но почему?

— А как же мне ещё вас называть? Ведь это вы и есть. К большому сожалению для нас обоих.

Я сказал это на полном серьезе, особо подчеркнув последюю фразу, потому что девушка была поистине великолепна, прелестна и неподражаема в своей красоте. Таких женщин, как эта, даже мне доводилось встречать весьма не часто. Так что можете себе представить, как тоскливо делалось у меня на душе лишь от одного осознания того, что между нами ничего нет и быть не может. По крайней мере, ничего хорошего.

И что она себе возомнила? Думает, что может сначала подослать ко мне наемных убийц, а затем рассчитывать на прощение лишь по причине собственной сексапильности, соблазнительной фигуры, призывного взгляда, бархатистой кожи, с виду похожей на мед, растаявший от тепла солнечных лучей, и волнующе-полных губ…

— Кто я? — переспросила она.

— А? Что?

— Кто, вы говорите, я такая?

— Дилли. Вы Дилли Пикл.

— Ди… как-как?

Тем временем придурки из администрации все ещё продолжалии вызывать её по радио.

“Дилли Пикл, вас ожидают…”

Мне следовало бы предупредить их заранее, что одной-двух минут было бы вполне достаточно.

— Вы имеете в виду вот это… того, кого они объявляют? — удивленно уточнила она.

— Именно. И не пытайтесь меня провести, Ди… — и даже не помышляйте — все равно у вас ничего не выйдет.

— Но меня зовут Бирма. Ничего не понимаю.

— Бирма — ну да!

— Не Бирманда. А Бирма О'Хэйр. Мой отец Рейджин О'Хэйр.

Я озадаченно разглядывал её.

— Вы должны знать его, Шелл. Он репортер, пишет для “Геральд-Экзаминер”. И именно от него я и узнала о вас и обо всех ваших делах. От него из из моих альбомов с вырезками.

— Из вырезок?

Она потупилась и отвела взгляд.

— Послушайте, — сказал я, — если вам хочется поболтать об ерунде, то по дороге в город у вас будет такая возможность.

— Отлично, — сказала она и улыбнулась.

У неё были красивые зубы. Идеально ровные, они прямо-таки светились белизной, подчеркиваемой сочным цветом её соблазнительных губ…

Почему она улыбалась?

— У нас даже будет возможность поболтать, пока вас будут регистрировать и определять за решетку, — сказал я. — Это ещё не арест — пока еще. С этой формальностью полиция управится сама. Так что вряд ли мне стоит рассказывать вам о том, что вы не обязаны что-либо говорить, в чем-то признаваться или даже

каяться, и то, что у вас есть право воспользоваться услугами адвоката, а в том случае, если вам это не по карману, мы вам его предоставим. Ну так что, пошли?

Теперь в её взгляде угадывалось явное недоумение.

— Полиция? — спросила она. — Какая ещё полиция?

— Та, куда я вас сейчас отвезу. Чтобы вас засадили в тюрьму по всем правилам.

Она прошла мимо меня, развернулась и снова уселась в свой шезлонг. Сложила руки под грудью, обхватывая локти, что приподняло её бюст ещё дюйма на три. По меньшей мере.

Я же ещё некоторое время вспоминал о том, как она проскользнула мимо меня, обращая особое внимание на те замечательные манипуляции, которые ей удавалось проделывать с некоторыми частями своего тела. Вот это да! Действительно здорово. Они у неё совсем как живые. Птички, сидящие в уютном гнездышке и расправляющие крылья, чтобы взлететь…

— Я не понимаю, — воскликнула она. — Что вы хотите этим сказать?

— Обождите немного, — сказал я. — Всего полсекунды.

Она опустила руки, а затем опять сцепила их под грудью.

— Вы что, не можете посидеть смирно? — поинтересовался я.

— Что вы имеете в виду?

— Просто сидите смирно, вот и все. И не надо махать руками…

— Но полиция! При чем тут полиция?

В какой-то момент у меня перед глазами снова все поплыло, она как будто выпала из фокуса, изображение снова как будто начало двоиться, но затем все пришло в норму, как это бывает, когда удается навести резкость.

Слегка тряхнув головой, я сказал:

— Перестаньте. Я видел вас у “Гамильтон-Билдинг”. Сегодня, в начале третьего. Так что, Дилли, отпираться бессмысленно.

— Ну разумеется — только прекратите называть меня Дилли, ладно? Зачем бы мне отпираться?

— Вы сейчас напоминаете испуганного кролика, это во-первых — а есть ещё и во-вторых, и в-третьих. Прежде, чем я успел разглядеть мертвеца, лежащего в лужах крови…

— Пожалуйста, не напоминайте мне об этом. Шелл… я думала, что это были вы!

— Ага, мне тоже так показалось. Вы вместе с парочкой других…

— И потом, когда я увидела вас — живым! — я едва не лишилась чувств.

— Да уж, припоминаю. И как раз это и показалось мне подозрительным…

— Сначала я глазам своим не поверила. Но когда поняла, что вы стоите рядом со мной, живой и невредимый, то я как будто очнулась ото сна, от этого кошмара. И для меня это стало таким облегчением, таким счастьем…

— Эй, постойте-ка. Как-то нескладно получается. С чего это вам вдруг радоваться? Вы позвонили Хейзл, чтобы завлечь меня на встречу. Вам нужно было разделаться со мной, чтобы это я лежал там в лужах крови…

— Как вы жестоки!

— А вы нет?

Черты её лица несколько исказились, а взгляд, похоже, стал ещё туманнее.

— Я ни при чем, и вы должны мне поверить. Когда я увидела вас — то есть, его, но мне показалось, что это были вы — лежащим на асфальте, в крови, у меня едва сердце не разорвалось от жалости.

— Что ж, Дилли, давайте повторим все сначала. И поподробнее.

— Перестаньте называть меня Дилли!

Я огляделся по сторонам. Как будто ничего необычного. Солнце клонилось к закату, и его лучи пробивались сквозь густую листву, отбрасывая на водную гладь затейливые блики. В бассейне плавали люди. Но вот Эда Уоллса нигде не было видно.

Поделиться с друзьями: