Тепло твоих рук
Шрифт:
Оливия сбежала вниз. Тишина. Затем до нее донеслось тихое бряканье. Она пошла на звук. На кухне Зак и Кайла помешивали горячий шоколад в своих чашках.
– Извини, – сказал Зак. – Мы старались не шуметь, чтобы не разбудить тебя.
– Мы уже час разговариваем, – с улыбкой заметила Кайла. – Мы помирились.
Оливия почувствовала, как ее сердце дрогнуло в груди.
На следующее утро Кайла была в школе, Зак на работе, а Оливия отправилась в город за покупками. Она хотела отыскать для Кайлы что-нибудь особенное, чтобы подарить за участие в конкурсе.
Проходя мимо ювелирного магазина, Оливия решила, что кулон на цепочке будет идеальным подарком. Сердечко, которое будет символизировать ее любовь к Кайле.
День святого Валентина был не за горами, так что Оливия не удивилась, увидев, что в магазине полно народу. Она рассматривала витрины, выбирая то, что ей нужно, когда почувствовала на себе чей-то взгляд. Оливия подняла глаза и увидела Жаклин Маккорд.
– Привет, Жаклин, – сказала Оливия.
– Откуда ты знаешь, как меня зовут? – спросила та.
Это несколько смутило Оливию.
– Думаю, я слышала твое имя на одном из собраний.
– Нет, ты не могла его там слышать, – возразила Жаклин. – Матерей не представляли. Это Зак рассказал тебе обо мне?
Оливия окинула взглядом переполненный магазин. Если бы она оказалась с Жаклин наедине, она бы начала волноваться.
– По правде сказать, я упомянула как-то, что встретила тебя в магазине, и описала твою внешность. Зак назвал мне твое имя.
– Странно, что он еще помнит, как я выгляжу, – сказала Жаклин.
Оливия наклонилась к витрине.
– Я бы хотела купить этот кулон на цепочке, – сказала она.
– Значит, ты вернулась, – сказала Маккорд. – Теперь, когда Зак стал богатым архитектором, все считают, что он как сыр в масле катается. Тринадцать лет назад ты не хотела ничего общего иметь ни с ним, ни с его ребенком.
Оливия ахнула, но быстро взяла себя в руки. Она повернулась к прилавку.
– Я хотела бы купить этот кулон на цепочке.
– Ты этого даже не отрицаешь! – воскликнула Жаклин. – Когда я интересовалась Заком, у него ничего не было. У него и родителей-то, можно сказать, не было. Ему нечего было предложить, а я все равно любила его.
Весь этот разговор был каким-то безумием.
– Жаклин, я думаю, ты забываешь, что я мать Кайлы. Я влюбилась в него, когда ему было семнадцать, хотя не могу сказать, что он не мог ничего предложить. Он предложил очень даже многое.
– Прибереги эти слова для конкурса «Истинная красота», – сказала Жаклин.
– Я в нем не участвую, – сказала Оливия, повернулась и вышла из магазина.
Она сильнее намотала шарф, выходя на морозный воздух. В соседнем городе тоже был ювелирный магазин. Ей оставалось только надеяться, что там никто не слышал про Зака Арчера.
Только Оливия застегнула цепочку на шее Кайлы, как раздался звонок в дверь.
На пороге стояли близняшки Абернети, Дини Маккорд и Брианна Суитсер.
– Мы хотели бы поговорить с Кайлой, – сказала Брианна.
Оливии это не понравилось.
– Кайла, –
позвала она, – пришли конкурсантки.Кайла подбежала к двери:
– А где Сесили?
Брианна сделала вид, что не заметила этого вопроса.
– Мы пришли сюда все вместе, чтобы сообщить тебе, что мы проголосовали против твоего участия в конкурсе. Если у тебя действительно есть внутренняя красота, ты поступишь правильно и уйдешь с конкурса.
Кайла взглянула на Оливию, потом снова на Брианну:
– Почему я должна уходить?
– Потому что мы знаем, что за всем, что происходит, стоишь именно ты.
– Сесили тоже так считает? – поинтересовалась Кайла. – Ее здесь нет.
– Мы не такие легковерные, как Сесили, – сказала Ева.
– Девочки, – вставила свое слово Оливия, – Кайла не настроена уходить с конкурса. Мы как раз собирались поужинать, так что извините. – Оливия закрыла дверь, и глаза Кайлы наполнились слезами.
– Они все меня ненавидят, – сказала она.
– Кайла, мне очень жаль, что твое участие в конкурсе омрачается всеми этими проблемами, – сказала Оливия. – Я знаю, это тяжело, но если ты попробуешь сосредоточиться на том, что ты делаешь, на написании своего сочинения и речи, продолжишь заниматься в школе, все будет просто замечательно. Постарайся не слишком много думать о неприятностях.
– Все они завистливые суки!
Оливия была так поражена, что едва не выронила чашку с чаем.
– Кайла!
– А что я могу поделать? Они суки, и они очень завистливые, – с вызовом сказала Кайла. – Я их всех ненавижу. – Она поднялась по лестнице, заперлась в своей комнате и врубила стерео на полную мощность.
Зазвонил сотовый.
«Пожалуйста, пусть это будет Зак, который скажет, что едет домой…»
Это была Айви! Она взяла выходной в среду и собиралась приехать утром. Оливия так обрадовалась этому известию, что тут же перезвонила Аманде. Всего через два дня она встретится с сестрами.
Зак, как всегда, сопроводил Оливию к коттеджу в среду утром. Но Оливия едва смогла открыть дверь.
Все было разрушено. Все было перевернуто вверх ногами. Осколки стекла и посуды покрывали пол. Диван был разрезан. А портрет, изображавший Уильяма и трех его дочерей, был залит жидкостью, похожей на моторное масло.
На стене спальни красовалась надпись: «ДОЧЬ ПОШЛА В МАТЬ. ГРЯЗНЫЕ ШЛЮХИ».
Оливия ахнула. Зак разразился ругательствами.
– Привет!
Джоанна стояла на пороге, оглядывая беспорядок.
– Кто-то тут славно повеселился.
– Похоже на то, – согласилась Оливия. – Не знаешь, случайно, кто?
– О чем ты? – спросила Джоанна. Она заметно нервничала.
– Вот твои чеки, – сказала Оливия, чуть ли не швыряя их в лицо Джоанны. Она взяла форму, подписала ее и отдала обратно. – С сегодняшнего дня я либо буду приезжать к тебе в магазин, либо можешь заезжать домой к Заку.
– Мне нужно будет поговорить об этом с адвокатом, – сказала Джоанна. – Если он разрешит, я буду каждое утро в восемь часов заезжать к Заку.