Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Мораг, не раздумывая, нырнула в вагончик, нашла сумку Кассейна и бросила ее в джип. Забралась сама, нажала на стартер. Она не раз водила машину и знала, что делать. Автомобиль рванул с места. Мораг быстро догнала Мюррея с констеблем и на большой скорости промчалась мимо. Мюррей в страхе отскочил в сторону. Мораг заметила выражение ярости на его лице. Девочка направила джип к молодой березовой рощице. Кассейн и Финлей, услышав шум, уже бежали ей навстречу.

— В чем дело, малышка? — крикнул Финлей.

— Мюррей вызвал полицию. Забирайтесь в машину! Живей! — бросила она Кассейну.

Времени на размышления

не было. Он запрыгнул в джип. Мораг развернула машину и, не разбирая дороги, помчалась назад. Навстречу им из леса, прихрамывая, выбежал Мюррей, за ним — констебль. Увидев мчавшийся на них джип, они резко рванули в разные стороны. Джип вылетел из рощицы, проскочил мимо лагеря и выехал на проселочную дорогу.

Мораг нажала на тормоз.

— Уайтчейпл не подойдет. Ведь они заблокируют дороги, да?

— Обязательно.

— Так куда мы поедем?

— Мы?

— Не спорьте, мистер. Если я останусь, они арестуют меня за помощь вам.

Мораг дала ему газету, которую принес Дональ. Кассейн взглянул на фото, прочел прилагаемое описание. Кисло усмехнулся. Они вышли на него быстрее, чем он предполагал.

— Итак, куда? — нетерпеливо спросила Мораг.

— Поворачивай налево и поезжай вверх. Попытаемся добраться до фермы рядом с деревушкой Ларвик с той стороны горной гряды. Говорят, эти машины — вездеходы, так зачем нам дороги… Ты справишься?

— Попробую! — Джип рванулся вперед.

Глава тринадцатая

Большая часть долины входила в состав национального парка. Они свернули с дороги и поехали между деревьями по тропинке вдоль ручья, уже начавшего выходить из берегов из-за непрекращающегося дождя. Наконец, миновав лес, они выбрались на небольшое плато.

Кассейн дотронулся до руки девочки.

— Хватит, — крикнул он, — остановись.

Мораг притормозила и заглушила мотор. По обеим сторонам простирались бесконечные холмы, тонущие в тумане и потоках ливня. Кассейн достал топографическую карту и вышел из машины, чтобы свериться с местностью. Карта была точной. Без труда он нашел деревню Ларвик. Глендху, а именно там находилась ферма братьев Мунго, располагался в милях двух от деревни. В переводе с древнегалльского — «Черная Долина». На карте была обозначена только одна ферма. То, что ему нужно. Кассейн еще несколько минут сличал карту с местностью, потом вернулся к джипу.

Мораг оторвалась от газеты.

— Это правда, что пишут тут про вас и ИРА?

— А сама ты как думаешь?

— Тут говорится, что вы представляетесь священником. Значит, вы не священник на самом деле?

На этот вопрос Кассейн не раз отвечал сам себе.

— Видишь ли, говорят, все, о чем пишут газеты, — правда. А тебя беспокоит, что ты находишься в компании столь отвратительного типа?

Мораг мотнула головой.

— Вы спасли жизнь Доналю, хотя совсем не обязаны были это делать. Вы помогли мне избавиться от Мюррея. — Девочка сложила газету и кинула на заднее сиденье. Выражение недоумения застыло в ее глазах. — Вот человек, о котором пишут в газетах, а вот вы. Будто два совершенно разных человека.

— Большинство из нас состоит из трех разных людей. Первый — каким я себя представляю, второй — каким представляешь ты меня.

— Остается тот, какой он есть на самом деле, да?

— Верно. Однако

некоторые живут, постоянно приспосабливаясь. Они становятся многими людьми сразу, но это нужно для их работы.

— Как актеры?

— Да, но, как любые хорошие актеры, они должны полностью верить тому, что играют в определенное время.

Мораг отклонилась на сиденье, слегка повернувшись к нему и сложив на груди руки. Кассейна поразило, что, несмотря на свое происхождение и явный недостаток образования, девочка отличается незаурядным умом.

— Понимаю. Когда вы изображаете из себя священника, вы фактически им и становитесь.

— Что-то в этом роде. — Ее прямота ошеломила Кассейна. Несколько минут они сидели молча. Затем он мягко произнес — Ты спасла мне шкуру. Без тебя я бы снова очутился в наручниках.

— Снова?

— Вчера меня уже взяла полиция. Везли в поезде до Глазго, но мне удалось сбежать. Пошел по горам и вот встретил вас.

— Доналю повезло, а если на то пошло, то и мне тоже.

— Ты имеешь в виду Мюррея? Он и раньше приставал к тебе?

— С тринадцати лет. Но это было туда-сюда, пока мать жила с нами. Она сдерживала его, но когда она исчезла… — Мораг пожала плечами. — Я уже и сама подумывала сбежать куда-нибудь.

— Сбежать? Но куда?

— К бабушке. Матери моей мамы. Она настоящая цыганка. Зовут Брана — Брана Смит, но она называет себя Цыганской Розой.

— Кажется, я уже когда-то слышал это имя, — улыбаясь, сказал Кассейн.

— У нее есть дар, — серьезно сказала Мораг. — Предвидение или шестое чувство. Она гадает по ладони, по стеклянному шару, на игральных картах. У нее дом в Уэппинге в Лондоне, на берегу реки. Там она живет, когда не работает на ярмарках и аттракционах с бродячими труппами.

— И ты хочешь к ней поехать?

— Дедушка всегда говорил, что я смогу это сделать, когда вырасту. А вы не собираетесь добраться до Лондона?

— Может быть, — медленно произнес Кассейн.

— Тогда мы можем поехать вместе.

— Нет, — отрезал Кассейн. — Не надо. Во-первых, из-за меня ты попадешь ещё в большую беду, чем сейчас. Во-вторых, мне лучше путешествовать налегке. Лишний багаж не нужен. Когда придется бежать, то очень быстро. Думать о ком-то другом у меня просто не будет времени.

В глазах Мораг появилась боль. Она вышла из машины и встала у обочины дороги, засунув руки в карманы.

— Я понимаю. Можете ехать. Я спущусь обратно в долину.

Кассейн вспомнил убогий лагерь. Она заслуживает гораздо большего, чем вся эта мерзость.

— Не глупи. Садись в машину.

— Зачем?

— Ты мне нужна, чтобы вести джип, пока я буду сверяться с картой. Сейчас поедем вниз по долине, потом переберемся через холмы. Надо попасть на ферму, которая называется Глендху. Это рядом с Ларвиком.

Мораг уселась обратно за руль.

— У вас там друзья, да?

— Не совсем. — Кассейн достал сумку и из-под фальшивого дна вынул пачку банкнот. — Это им понравится. Большинству людей нравится, когда дело доходит до денег. — Кассейн взял пару купюр, сложил пополам и засунул в нагрудный карман старенькой штормовки Мораг. — Тебе этого должно хватить добраться до бабушки.

У девочки округлились глаза.

— Я не могу это взять.

— Нет, можешь. А теперь поехали. Туда надо добраться как можно быстрее.

Поделиться с друзьями: