Тест для убийцы
Шрифт:
— Мэри. — Брайан тряс ее за плечо.
Мэри взглянула на него. Моргнула. Брайан указал на монитор, и в почтовом ящике она увидела новое сообщение.
Кому: mbutler@winchester.edu
От: thardings@winchester.edu
Тема: Запоздалые поздравления
М,
поздравляю с решением загадки! Я решил ее весной 2004-го, и это был великий момент. Сегодня все на кафедре только об этом говорили. Леонард думал, что будет дурачить вас до самого конца, но полагаю, он ошибся.
Да, я читал его книгу. Я не большой любитель таких историй, но «Исчезновение» является одним из классических произведений жанра. Жаль, книга так и не получила заслуженного признания. А эту девушку, Дианну Уорд, до сих
Всего наилучшего,
Трой.
— Почему он лжет? — спросил Брайан.
— А почему все лгут? Почему женщина из школы соврала про поддельную книгу? Это часть игры, Брайан. Очевидно, Трой тоже в ней замешан.
Мэри все еще ощущала в голове сонное жужжание, апатичное чувство ночной слабости.
— Спроси его, — предложил Брайан.
— Ты о чем?
— Спроси напрямик. Расскажи, что книга фальшивая. Посмотрим на реакцию.
Мэри никогда бы так не поступила, не ослабей она от усталости. Она всю жизнь уклонялась от подобных столкновений, но сегодня осмелела и была готова разоблачить Уильямса, чтобы докопаться до сути его замысла, который мучил ее целый месяц.
Кому: thardings@winchester.edu
От: mbutler@winchester.edu
Тема: Еще кое-что
Трой,
книга фальшивая. Мы с другом достали два экземпляра, и в обоих есть только двадцать пять страниц текста — введение «Леона Уильямса», — а затем пусто до самого конца. Мы поискали через «Гугл» — никаких результатов. «Амазон» выдал то же самое. Никаких данных и в базе Библиотеки конгресса. Издательство университета не выпускало ничего подобного за последние двадцать пять лет. Мы хотим выяснить, что происходит, и собираемся все это остановить. Вы с Уильямсом затеяли опасную игру.
М.
Теперь Мэри возбудилась, ее чувства проснулись и обострились, а сердце затрепетало в груди. Брайан снова стал расхаживать по комнате. На улице оранжевые языки костра тянулись к небу. Мэри уставилась в монитор. Обновила экран. Ничего. Побарабанила по столу пальцами с коротко обкусанными ногтями. Еще раз обновила экран. Ничего. Где же он? Может, они его спугнули. Может, прогнали. А вдруг Трой прямо сейчас звонит Уильямсу и спрашивает, как поступить? Мэри в любую минуту ждала звонка из «службы безопасности», еще одного предупреждения, которое заставит ее остановиться. Возможно…
В ящике появилось новое письмо.
Кому: mbutler@winchester.edu
От: thardings@winchester.edu
Тема: Re: Еще кое-что
М,
вы с другом не представляете, во что ввязываетесь.
Трой.
— Да пошел он! — шепотом выругался Брайан, читая сообщение. Он забрал у Мэри мышь и нажал «Ответить». Затем принялся печатать.
Кому: thardings@winchester.edu
От: mbutler@winchester.edu
Тема: Игра
Трой,
ты, очевидно, не понял. То, что здесь творится, противозаконно. Мы говорили с одной женщиной из школы в Кейле, которая рассказала нам историю Дианны Уорд. Леонард Уильямс приводил какого-то человека, который изображал отставного полицейского, и этот детектив рассказывал в аудитории о той же девушке. Теперь мы нашли книгу о Дианне Уорд, которая, несомненно, была «написана» неким Леоном, и книга эта фальшивая. Мы уже связались с ректором Орманом, и он лично заверил нас в том, что держит Уильямса на «коротком поводке». Именно так он и сказал. Видимо, вы оба не понимаете всей сложности происходящего. Вы играете с живыми людьми, реальными событиями, и вас, похоже, это абсолютно не волнует. А сейчас я советую вам рассказать все, что вы знаете, пока я не обратился в Перкинс-Холл.
Всего через несколько минут возникло ответное сообщение.
Кому: mbutler@winchester.edu
От: thardings@winchester.edu
Тема: Re: Игра
М. (или
кто бы там ни был),полагаю, я разговариваю уже не с Мэри Батлер. Девушкам не совсем свойственно угрожать кому-либо в 12.15 ночи. Что ж. К вашему сведению:
Это не «игра», как вам показалось. Происходящие события значительно серьезнее всего, что вам доводилось испытывать. Достаточно сказать, что вы с вашей подружкой не имеете к этому НИКАКОГО отношения. Вы обычные наблюдатели, участники массовки. Вас используют, когда придет время, но не льстите себе надеждой, что вы играете какую-то важную роль. Не обманывайте себя. В данный момент вами манипулируют, а по окончании семестра вы вернетесь к своей скучной одинокой студенческой жизни. Ваши слова: «…вы оба не понимаете всей сложности происходящего». Нет, это ВЫ не понимаете всей сложности. Но скоро поймете.
Что касается ректора Ормана, то нас он нисколько не беспокоит. Мы можем, так сказать, влиять на него.
Спокойной ночи.
Трой.
Они сидели, уставившись в монитор. Ни Мэри, ни Брайан не могли поверить тому, что только что прочли. «Какие именно „события“ имеет в виду Трой?» — думала Мэри. Не успела она произнести свой вопрос, как значок молнии исчез, указывая на то, что Трой покинул сеть.
Улегшись в постели, Мэри спросила Брайана:
— Как думаешь, мы в опасности?
— Больше не знаю, что и думать.
Когда Мэри уснула, на часах было 3.30 ночи. Она знала, что Брайан не спит, так как он продолжал вертеться на верхней кровати. Преодолев страх, Мэри закрыла глаза, и неимоверная тяжесть навалилась на нее. А вдруг Брайан тоже замешан? — подумала она засыпая.
26
В среду Мэри направлялась в Восточный зал, предвкушая повторение пройденного перед экзаменом, который Уильямс устраивал на следующей неделе.
Но профессор опаздывал. Ожидая его прихода, студенты обсуждали другие предметы и сплетничали о местных происшествиях. Дэннис Флаэрти открыл свой портфель и, вынув записи по экономике, стал выделять что-то маркером. Девушка, сидевшая рядом с Мэри, принялась обрабатывать ногти пилкой. Брайан продолжал бойкотировать курс, и его место на заднем ряду пустовало.
Спустя пять минут началась дискуссия о том, сколько времени стоит дать Уильямсу, прежде чем они покинут аудиторию.
— Зная профессора, — сказал кто-то, — можно предположить, что он запланировал экскурсию и никому не сказал.
Все рассмеялись шутке, но Мэри не оставляло беспокойство. Она не переставала думать о том, связано ли опоздание Уильямса с их ночной перепиской с Троем.
В 16.20 в аудиторию вошел ректор Орман. Как всегда, он был одет чересчур нарядно — в костюм-тройку и легкие кожаные туфли от Коула Хаанса. Ветер привел его костюм в полный беспорядок: волосы старика были взъерошены, а нелепый цветок на лацкане пиджака совсем истрепался.
Орман занял место Уильямса на подиуме. Стоя наверху, он казался маленьким, почти крошечным. Ректор вздохнул, как будто собирался сообщить какую-то ужасную весть. Мэри никак не могла отвлечься от мыслей о его жене и о том, что рассказал Брайан. Она пыталась сообразить, не узнал ли Орман о случившемся.
— Поскольку я ректор, — начал старик, — мне всегда трудно информировать студентов о неких… неурядицах в учебном процессе. «В промедлении нет достатка», — как сказал Шекспир. Но ничего уже не исправишь, и я обязан оповестить вас о том, что произошло.
Орман набирался смелости. «Уильямс мертв», — подумала Мэри. Они убили его. Но она не имела ни малейшего понятия, кем могли быть «они», а также не сумела припомнить ни одной ситуации, в которой бы профессор оказывался в роли жертвы.
— Ваш преподаватель исчез, — сообщил ректор.
Мэри ничего не почувствовала. Ни страха, ни смятения. Она онемела. Лишилась всякой способности переживать или удивляться причине его исчезновения, которое — впрочем, как и все на Курсе логики и мышления, — было всего лишь фактом из повествования, неизменным поворотом сюжета в запутанном, замысловатом сценарии, придуманном для них Уильямсом.