Тест на любовь
Шрифт:
Что теперь делать? Сев обратно в машину, девушка начала массировать больную ногу. Она очень устала и проголодалась. Открыв сумочку, Джоди достала мобильный телефон и бумажник, в котором лежали документы на автомобиль. Набирая номер фирмы проката, она с ужасом обнаружила, что аккумулятор телефона разрядился. Должно быть, она забыла его отключить. Как можно быть такой легкомысленной? Ей нужна помощь, но как поступить? Оставаться здесь и ждать, пока кто-нибудь не проедет мимо? На это надежды мало. Идти? Но куда? Последнюю деревню она проехала несколько часов назад. До нее, наверное,
Пока она ехала, ей не встретилось ни одной машины, но кто-то все же пользовался этой дорогой, потому что на ней виднелись отпечатки шин. Джоди посмотрела наверх и вдруг увидела свет фар приближающегося автомобиля. Нет, это не было плодом ее воображения.
От облегчения она почувствовала слабость во всем теле.
Лоренцо яростно надавил на газ, и его черный «феррари» понесся на предельной скорости по извилистой горной дороге. Катерина хорошо «поработала» с его бабушкой. Если бы он был там… Но Лоренцо в это время находился за границей, оказывая всяческую помощь пострадавшим от стихийного бедствия.
По этой причине он не смог вернуться в Италию на похороны бабушки. Мягкая простодушная женщина, мечтавшая стать монахиней, умерла тихо, во сне.
Кастильо достался ей от первого мужа, который, как это часто бывает в аристократических кругах, был троюродным братом ее второго мужа, деда Лоренцо.
Лоренцо знал, что всегда был ее любимчиком. После развода родителей он проводил каникулы у нее. Именно бабушка поддержала его, когда мать заявила, что выходит замуж за своего любовника – человека, которого Лоренцо презирал.
Он так и не смог заставить себя простить мать. Даже после ее смерти. Именно ее поступки открыли ему глаза на лживую эгоистичную сущность женского пола. Мать Лоренцо всегда утверждала, что развелась с его отцом только для того, чтобы сыну не пришлось расти в несчастливой семье. Разумеется, она лгала. В объятиях любовника, которого предпочла мужу и сыну, она меньше всего думала о чувствах ребенка.
Автомобиль подбрасывало на неровной дороге, но Лоренцо не снизил скорость. Завернув за поворот, он громко выругался, когда впереди увидел машину, преграждающую путь. Рядом с ней стояла молодая женщина.
Услышав скрип тормозов, Джоди вздрогнула. Обдав ее облаком пыли, «феррари» остановился в нескольких дюймах.
Он, наверное, сумасшедший, раз гнал в темноте по такой дороге, подумала она, глядя на идущего к ней водителя, изрыгающего поток ругательств на итальянском.
Нет, она больше не позволит ни одному мужчине запугать себя.
– Вы закончили? – спросила Джоди, враждебно глядя на него. – Для начала, я не итальянка, а англичанка и…
– Англичанка? – Он произнес это слово так, будто никогда не слышал его. – Что вы здесь делаете? Это частная дорога. Она ведет только к Кастильо. – Вопросы обрушились на нее подобно множеству острых кинжалов.
– Я не туда повернула, – защищалась Джоди. – Я собиралась поехать назад, но заднее колесо застряло, и шина спустилась.
Девушка была худой и бледной. Золотисто-карие глаза казались огромными на изможденном личике. Она похожа на подростка, причем
плохо питающегося, подумал Лоренцо, разглядывая опущенные плечи, едва заметную грудь, узкую талию и неожиданно длинные ноги, обтянутые джинсами.– Сколько вам лет? – спросил он. Сколько ей лет? Почему он спрашивает об этом?
– Двадцать шесть, – сухо ответила Джоди, вскидывая подбородок.
Она не позволит ему запугать себя, хотя он так потрясающе красив, что ей хочется убежать и спрятаться. Рядом с ним она просто ничтожество. Джоди непроизвольно дотронулась до больной ноги.
Двадцать шесть! Посмотрев на ее руки, Лоренцо нахмурился – ни одного кольца.
– Почему вы здесь одна?
Джоди почувствовала, что закипает.
– Потому что я одна. Впрочем, это не ваше дело, – ответила она.
– Напротив, это как раз мое дело, так как вы находитесь на моей земле.
Его земле? Что ж, вполне может быть. Она такая же негостеприимная, как и ее хозяин.
– Что вы имели в виду, когда сказали, что вы одна? – спросил он. – У вас непременно есть муж… или любовник. В вашей жизни должен быть мужчина.
Джоди поморщилась, затем горько рассмеялась.
– Я тоже так думала, – сердито пояснила она, – но, к несчастью для меня, он решил жениться на другой. Здесь, – она указала на окружающий пейзаж, – мы собирались провести медовый месяц. Но сейчас…
Ей до сих пор было больно говорить об этом, однако, дав выход чувствам, она вдруг испытала облегчение.
– А сейчас вы путешествуете в одиночестве и ищете кого-нибудь, кто смог бы заменить его в постели? – с вызовом бросил Лоренцо.– Пляж – более подходящее место для охоты на мужчин, чем горы.
Джоди чуть не задохнулась от ярости.
– Как вы смеете говорить подобное? К вашему сведению, я никого не ищу, тем более замену ему. Это последнее, что я стала бы делать. – Немного помолчав, она добавила: – Я больше ни одному мужчине не позволю причинить мне боль. Никогда. Отныне живу только для себя.
Услышав, с какой страстью она произнесла эти слова, Лоренцо нахмурился.
– Вы все еще его хотите?
– Нет! – яростно воскликнула Джоди, не переставая удивляться, почему он задает такие личные вопросы. – Я больше не хочу его.
– Тогда почему вы убегаете?
– Я не убегаю. Просто не желаю видеть, как он женится на другой. Особенно, когда его невеста лучше меня во всех отношениях. Она красивая, эффектная, сексуальная… – Джоди подняла руку, вытирая слезы, неожиданно выступившие на глазах. Она не знала, почему рассказывает незнакомому человеку то, что скрывала даже от самой себя.
– Это мужчина определяет, сексуальна женщина или нет, – заявил Лоренцо. – Опытный любовник может сделать так, чтобы расцвел даже нераскрытый бутон.
Когда до нее дошел смысл его высокомерного утверждения, она почувствовала легкое покалывание внизу живота.
– В наше время немногие молодые женщины представляют собой нераскрытый бутон, – сардонически заметил Лоренцо, глядя, как на ее бледном лице вспыхнул румянец.
– Современные женщины имеют право сами оценивать свою сексуальность.