Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Th?ophile Gautier. Omphale. Книга для чтения на французском языке
Шрифт:

entoure de – окружённый

faveur f – шёлковая ленточка, благосклонность, милость, одолжение

relever – поднять

petit doigt m – мизинец

grace f – грация, изящество, грациозность

particulier – особенный, необычный, необыкновенный

marquis m – маркиз

prendre – брать

prise f – розетка, приём, принятие

tabac m – табак

tourner – вращать, повернуть, вертеть, крутить, переворачивать

pouce m – большой палец

index m – указательный палец

flammeche f – искра

filasse f – кудель (очищенное волокно льна, конопли, пеньки или

шерсть, приготовленная для прядения)

cou m – шея

nerveux – нервный, жилистый

charge de – гружёный, нагруженный

noeud m – узел

rosette f – розетка, бант

rang m – ряд от

perle f – жемчужина

affiquet m – брошка, насадка для вязальных спиц

feminin – женский

jupe f – юбка

gorge f – горло, шейка

pigeon m – голубь

immense – огромный

panier m – корзина

achever de – закончить

donner – дать, подарить

galant – галантный, вежливый, любовный, пикантный, шикарный, модный

heros m – герой

vainqueur m – победитель

monstre m – монстр, чудовище

epaule f – плечо

a moitie – наполовину

peau f – кожа, шкура

lion m – лев

Nemee – Немея (древнегреческий город)

frele – хрупкий, слабый, немощный, нежный, лёгкий

s'appuyer sur – опираться, прислоняться

noueux – узловатый, корявый, шишковатый, жилистый

massue f – булава, дубина, палица

amant m – любовник

cheveux m pl – волосы

blond – белый, блонд

cendre – пепельный

oeil m – глаз

poudre f – пудра, порошок, присыпка, прах

descendre – спустить, спускаться

nonchalamment – небрежно, лениво, равнодушно

le long de – вдоль, по

souple – гибкий, пластичный, плавный, мягкий

onduleux – волнистый, волнообразный

colombe f – голубка

vrai – настоящий, действительный

Espagnol m – испанец

Chinois m – китаец

etre au large – быть в море, далеко от берега

pantoufle f de verre – стеклянная (хрустальная) туфелька

Cendrillon – Золушка

etre chausse – быть обутой

de cothurnes demi-antiques – из почти античных котурнов (котурны – вид театральной обуви в древнегреческом и древнеримском театре, на толстой подошве и высоких каблуках)

lilas m – сирень, сиреневый или лиловый цвет

tendre – нежный, мягкий

semis m – рассада, саженец, посев

vraiment – действительно, в самом деле

charmant – очаровательный, обаятельный, прелестный

tete f – голова

se rejeter – откинуться, опрокинуть

en arriere – назад

cranerie f – молодечество, удаль

adorable – очаровательный, обожаемый, привлекательный, восхитительный, прелестный

bouche f – рот, ротик

se plisser – морщиться, коробиться

delicieux – восхитительный, аппетитный, изумительный, превосходный, приятный

moue f – гримаса, недовольная гримаса

narine f – ноздря

legerement – слегка, легонько

gonfle – надутый, вздутый

joue f – щека

allume – зажжённый, возбуждённый, сумасшедший, подвыпивший

assassin m – убийца, губитель

savamment – искусно, умело, ловко, умно, мастерски

place – поставленный, расположенный, размещённый

rehausser –

усиливать, подчеркнуть, совершенствовать, улучшить, увеличить

eclat m – блеск, яркость, сияние

merveilleux – чудесный, замечательный, восхитительный

manquer – недоставать, отсутствовать

moustache f – ус

mousquetaire m – мушкетёр

accompli – завершённый, совершённый

personnage m – персонаж

suivante f – горничная

oblige – обязательный

amour m – амур

de rigueur – необходимый, обязательный

laisser – оставить

souvenir m – память, сувенир, воспоминание

silhouette f – силуэт, образ

distinct – чёткий

Texte et devoirs

1. Trouvez les mots donnes dans les phrases suivantes.

Интерьер, часы, лук, полумесяц, у её ног, бывший, мешать, во времена, гобелен, представлять, мизинец, победитель, опрокинуть назад, горничная.

1. L'interieur de mon pavillon etait un peu mieux conserve que l'exterieur. 2. Il y avait un lit, une pendule, une glace de Venise. 2. Le portrait d'une belle dame avec un arc dans la main droite, une perdrix dans la main gauche, un croissant sur le front et un levrier a ses pieds decorait le mur. 3. C'etait l'ancienne maitresse de mon oncle qu'il avait fait peindre en Diane. 4. Rien n'empechait dans cet habitacle de s'imaginer au temps de la Regence et la tapisserie mythologique completait cette illusion. 5. Elle representait Hercule filant aux pieds d'Omphale. 6. Hercule, habille en femme, relevait son petit doigt d'une maniere particuliere et tout cela donnait un air galant a ce heros, vainqueur des monstres. 7. Omphale etait vraiment charmante avec ses epaules blanches, ses petits pieds chausses de cothurnes, sa tete rejetee en arriere et ses joues un peu allumees. 8. Il y avaient encore bien d'autres personnages sur cette tapisserie, par exemple une suivante ou un amour, qu'aujourd'hui je ne me rappelle plus.

2. Decrivez la chambre que vous voyez et comparez-la avec la demeure du heros.

L’interieur n’en etait pas moins rococo que l’exterieur, quoiqu’un peu mieux conserve. Le lit etait de lampas jaune a grandes fleurs blanches. Une pendule de rocaille posait sur un piedouche incruste de nacre et d’ivoire. Une guirlande de roses pompon circulait coquettement autour d’une glace de Venise ; au-dessus des portes les quatre saisons etaient peintes en camaieu. Une belle dame, poudree a frimas, avec un corset bleu de ciel et une echelle de rubans de la meme couleur, un arc dans la main droite, une perdrix dans la main gauche, un croissant sur le front, un levrier a ses pieds, se prelassait et souriait le plus gracieusement du monde dans un large cadre ovale. C’etait une des anciennes maitresses de mon oncle, qu’il avait fait peindre en Diane. L’ameublement, comme on voit, n’etait pas des plus modernes. Rien n’empechait que l’on se crut au temps de la Regence, et la tapisserie mythologique qui tendait les murs completait l’illusion on ne peut mieux.

Конец ознакомительного фрагмента.

123
Поделиться с друзьями: