The Walking Dead: неудачное перерождение
Шрифт:
Не поймите меня неправильно, своего мнения о старике я не изменил, но так вышло, что за эти полторы недели Элизабет умудрилась с ним сдружиться. И его смерть её явно, как минимум, не обрадует.
А насчёт Марка… скажу так, рассуждать о его смерти на диванчике, гораздо легче, чем идя на место его ужасной гибели. К тому же мне не нравиться, что я начинаю думать и действовать, как Губернатор из сериала, или как Карвер из второго сезона игры.
Осталось только найти свой супермаркет, раздать людям калаши, и воля — свой рейх с арийцами и Гестапо с СС, у тебя есть.
Так
Не дать Марку получить стрелу? Это будет сложновато, ведь я не могу контролировать то, куда попадёт стрела. Я же не стрелочный магнето!
Сделать так, чтобы Марк не пошёл туда, где будет засада бандитов? Можно. Но вот только зная свою удачу, — что-то явно пойдёт не по плану — Марка всё равно подстрелят или того хуже подстрелят кого другого, возможно даже меня или Элизабет.
Так что я буду действовать уже после того, как ранят Марка. И именно когда я это решил, мы подошли к ферме Сент-Джонс.
— Добро пожаловать на ферму Сент-Джонс, — сказал Эндрю.
— Это место выглядит таким… мирным и не тронутым, — удивлённо сказала Карли, и все остальные молча согласились. — По нему и не скажешь, что весь остальной мир лежит в руинах.
— Сочтём за комплимент, — сказал младший брат. Чьё имя я снова успел забыть.
— Да, — согласился Эндрю. — И поддерживать это место нам помогает вот этот забор, — фермер кивнул в сторону забор, который не выглядел особо высоко.
— Правда? — недоверчиво спросил их Ли.
— Да, — ответил Эндрю. — Благодаря генератору, забор подвергается напряжению до 2000 вольт, что заставляет жариться этих тварей на месте.
— Это и вправду работает? — спросил Ли, когда Эндрю открыл нам калитку, впуская во внутренний двор дома.
— Конечно, — ответил он ему. — Здесь гораздо безопаснее, чем в мотеле.
Ну что же, осталось лишь дождаться того момента, когда ранят Марка и… чё за? Ты кто, нахуй, такой?
Сейчас, вместе с мамой братьев — Брендой, (хоть чьё-то имя я помню) стоял какой-то мужик с седой бородой. И ставлю зубы Ларри, в игре его не было!
— Я смотрю, вы привели гостей, — сказала Бренда.
— Ребята, это наша мама — Бренда и папа — Терри, — сказал Эндрю. — Мам, пап — это Ли, он из Мэйкона, а это его друзья.
Какой нахрен, мать его за ногу, папа?! Тебя же не было в игре, мать твою! Так, Джейкоб дыши, дыши-и-и-и. Вроде бы успокоился. Так, Терри-Терри-Терри, так вроде бы и вправду звали мужа Бренды, только вот он неизвестно когда помер! Ещё до событий второго эпизода.
Неужели я наступил на жучка, который должен был сесть на камень, который бы упал на голову Терри? Я что реально проклят? Почему у меня всё время идёт не так, как должно!
— Много наших друзей родом из Мэйкона, и все они были хорошими людьми, — сказал мужчина. — Мы рады видеть вас у себя дома.
— Остальные из их группы, остались в мотель, — сказал младший… Дэни! так ведь? Нет, вроде бы Энди? Ай, не важно.
— Боже мой, — сказала единственная женщина в семействе Сент-Джонсов. — Там же
небезопасно.— Да, но мы можем за себя постоять, — уверенно ответил ей Ли.
— Рада это слышать, — сказала она.
— Мы договорились с Ли, и с его группой, обменять еду на бензин, у них с ней проблемы, — сказал Эндрю родителем.
— О, так вы очень голодные? Тогда держите, — сказала женщина и передала нам корзинку с оладьями. — Я испекла их сегодня утром.
— Такого нигде больше не достать, по крайне мере без молока, — сказал самый младший из Сент-Джонсов.
— Да, но, увы, наша корова — Мейбел захворала, — сказал Терри.
— Ваше корова? Что…
— У нас есть ветеринар! — радостно воскликнул Марк, перебив Ли. — Может она сможет осмотреть вашу корову.
— Ветерина?! — удивлённо и радостно переспросила Бренда. — Слава Богу, — наши молитвы услышаны.
— Может вся наша группа, может прийти сюда, на денёк, — продолжил Марк.
— Что же, тогда сделаем так, — сказал Терри. — Вы приходите всей своей группой, и мы вас накормим, а заодно ваш ветеринар осмотри Мейбел, хорошо?
Среди наших претензий не последовало. Разумеется, с моей стороны они были, но я решил их оставить при себе.
— Карли, почему бы тебе и Бену не пойти обратно в мотель, и не привести остальных? — спросил Ли.
— Хорошо, — кивнула та.
— Ты тоже иди, вместе с Карли и Беном, — тихо прошептал я Элизабет.
Я не могу позволить, чтобы эти чокнутые решили оказать Элизабет первую помощь, при ранении, в виде отрезания ног, а затем дальнейшие их запекания в духовке.
— Что?
— Иди с ними, — повторил я ей. — Я не до конца доверяю…
— Ну уж нет, — прервала меня Элизабет. — Напомнить, что было в последний раз, когда ты оставлял меня в стороне? Так что нет, я буду здесь. И даже не пытайся выкинуть что-то такое ещё раз.
Проклятие, Элизабет, почему ты такая упёртая и упрямая?! Ладно, кажется, мне не удастся ничего с этим сделать.
— "А я думал, что уже полностью прощён за тот случай," — подумал я.
Бен и Карли ушли в сторону мотеля, а старшее поколение семейства Сент-Джонсов, пошло к себе в дом и вместе с ними, пошёл младший сын. Мы же — я, Ли, Элизабет и Марк, остались стоять во внутреннем дворе, а вместе с нами и Эндрю.
— У вас не бывало никаких несчастных случаев? — спросил Ли Эндрю.
— Нет, никогда, — без запинки ответил тот. — Иногда эти твари запутываются, в проволоке забора, прежде, чем сжечься, из-за чего нам приходиться обходить периметр и распутывать их.
— И часто ходячие запутываются?
— Ходячие? Так ты их называешь? А неплохо, — сказал Эндрю. — Скажем так, не часто, но и не редко, так что повозиться приходиться, но много времени это не занимает.
— Может, вам нужна помощь с обходом периметра? — спросил Марк. — Мы могли бы помочь.
— Помощь бы и вправду не помешало бы, — произнёс Сент-Джонс. — Но вы уверены?
— Да, нам бы хотелось быть полезными, — сказал Ли.
— Что же, нужно проверить, юго-восточную и северно-западную часть периметра ограды, — сказал Эндрю.