Тиасса
Шрифт:
— Осторожный и хладнокровный похититель. Вот здесь, в середине, есть легкий след — несомненно, именно тут вор касался шкатулки, вынимая содержимое.
— И что вы можете еще сказать?
— Есть намек на личность. Холодный и отдаленный, зацепиться не за что. Профессионал. Мужчина, по-моему. И — странно…
— Странно?
— Да, что-то в нем странное. Не могу… возможно, он выходец с Востока.
— Ага, — проговорила Даро.
Феораэ нахмурился.
— Может ли это быть…
— Феораэ.
— Госпожа?
— Я займусь этим.
—
— Сожалею о вашей утрате, Феораэ, но дело тут куда серьезнее вашей кражи. Если будет возможно, я позабочусь, чтобы убытки вам возместили, но скорее всего, вещицу эту вам больше не видать.
— Нужно ли еще что-нибудь? — спросила Линдра.
— Нет, это все. И если этого не потребует Империя, не распространяйтесь об этом.
— Да, миледи.
Когда она удалилась, Феораэ признался:
— Не понимаю, миледи.
— Сама не понимаю, — ответила Даро. — Но пойму.
— А что делать мне?
— То же, что и Линдре: ничего. И молчать, если только не будет официального запроса от Империи. Понимаете?
— Да, миледи.
— А теперь подождите тут, я воспользуюсь вашими покоями. Для следующего этапа миссии мне нужно слегка переодеться.
Подняв несессер, Даро, не дожидаясь ответа, вошла в личные покои Феораэ. Быстро сменила платье, нанесла несколько умелых штрихов на губы и брови и с помощью крема сделала кожу чуть темнее, став таким образом во всем подобной представительнице мелкой знати Дома Лиорна. Даро всегда нравилось носить красное, и она давно знала, что с минимальными усилиями может вполне эффективно замаскироваться. Вышла к Феораэ, еще раз напомнила ему — хранить молчание, — и вернулась к своей лошади.
Час спустя Даро была у Круга Малак, ставший местом сбора усталого вида гвардейцев Феникса. На улицах остались почти что одни стражники; те немногие, кто все же выбирался по своим делам, делали это едва ли не тайком, глядя строго вперед и двигаясь куда быстрее обычного. Даро спешилась и подошла к стражникам, которые повернулись к ней, старательно изобразив уважительное радушие, как подобает при встрече с любым лиорном вне зависимости от занимаемой последним должности.
Гвардеец с шевроном капрала проговорил:
— Прошу извинить меня, госпожа, но нам приказано очистить улицы.
Даро кивнула.
— Вскоре меня здесь не будет, я просто хотела…
— Вам нужна помощь, госпожа?
Даро сердечно ему улыбнулась.
— Не то чтобы нужна, просто… не могли бы вы посоветовать тут поблизости хорошее местечко, где можно было бы поесть?
— Извините, госпожа, но все закрыто. Кризис, видите ли. Поэтому никому не позволено перемещаться по улице, за вычетом неотложных дел.
— Кризис? Ах да, вся эта чушь с дженойнами… Я не верю, что они на самом деле появятся, а вы?
— Ну, госпожа…
— Я так давно собиралась навестить этот район, и вот сегодня наконец выбралась, потому что архивы графства закрыты — а тут оказывается тоже все закрыто. Ладно, сама должна была сообразить.
Гвардейцы усердно смотрели
по сторонам, а капрал неуверенно улыбнулся.— Ничего страшного, госпожа. Когда все закончится, приходите снова, тут немало достойных заведений.
— Так я и знала! Ведь здесь обитают представители столь многих сословий.
— Именно так, госпожа. Теклы, знать, джареги, ремесленники.
— И жизнь тут наверняка интересная.
Он рассмеялся.
— О да! Когда отслужу свой срок, напишу подробные мемуары.
— Подумать только, вся Империя в миниатюре — недостает разве только сариоли и выходцев с Востока.
— О, выходец с Востока тут есть.
— Как так? Я думала, все они обитают в Южной Адриланке.
— В основном да, но некоторые живут в городе.
— Вот это да! В жизни с ними близко не сталкивалась. Какие они?
— Этот — вернее, эти двое — неприятная компания. Джареги. Один заправлял всеми незаконными делами в этом районе, но слишком задрал нос, джарегам это надоело и они вышвырнули его вон.
— Ужасно.
Капрал пожал плечами.
— Не более того, что он заслужил.
— А что второй?
— Вторая, это его жена. Кажется, она все еще тут живет. Во всяком случае, когда я ее видел — несколько месяцев назад — выглядела она заправской домохозяйкой.
— Подумать только! Хотела бы я познакомиться с ней. Как ее зовут?
Капрал нахмурился.
— Не знаю, госпожа, и не уверен, что я мог бы порекомендовать вам подобное знакомство. Судя по тому, что я слышал, она отчаянная персона.
— Ну, вы ведь сможете защитить меня.
— Да, госпожа, однако нам приказано оставаться здесь, чтобы приглядывать за любыми возможными возмущениями.
— А вы не могли бы одолжить мне пару ваших людей, всего на несколько минут?
— Что ж… полагаю, это возможно. Вызову еще парочку из резерва, пока эти с вами.
Один из гвардейцев — смуглый драконлорд с вьющимися волосами и носом-клювом — развернулся к капралу и сказал:
— Мне знакома эта восточница, милорд. — Потом поклонился Даро. — Ее имя Коти.
Та самая, подумала графиня. Значит, жена…
Капрал кивнул.
— Хорошо. Ступайте с Видером.
Вперед выступил второй драконлорд, и оба они двинулись по Медной улице. Чтобы держаться с ними в ногу, Даро не стала садиться обратно в седло и вела лошадь в поводу. Легконогой непривычный способ передвижения не очень понравился; Даро потрепала ее по шее и извинилась.
Приблизившись к кудрявому драконлорду она тихо прошептала:
— Спасибо.
— Госпожа?
Даро ему улыбнулась, на что он ответил легкой улыбкой и ответил столь же тихо:
— Всегда пожалуйста, графиня. Я полагаю, вы не желаете, чтобы ваш супруг-капитан знал об этой прогулке?
— Он пожелал бы защитить меня, а это было бы неуместно.
— Понимаю, миледи. Надеюсь, если он все-таки узнает, вы сумеете защитить меня от него?
— Приложу все усилия. — И уже обычным голосом поинтересовалась: — А куда мы идем?