Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Тихая стража. Дело о похитителе душ.
Шрифт:

– На самом деле, - продолжил Стефан, - моя благодарность вам должна быть безмерной. Но, как говорил мой отец, даже у безмерной благодарности должно быть свое вознаграждение. Лорд Строгард, прошу вас.

Реджинальд поднялся со своего места, вытащил из широкого рукава камзола свиток, развернул его, откашлялся, и начал читать.

– Мы, божьей милостью единовластный король Нолдерона, владетель Серебряных островов, защитник Лиссы, Текты, Стефан Ульпинн, отмечая заслуги Феликса Ройса, барона Лерна, Койта Мелвилла, нашего советника, и Огаста Эйрикссона, свободного человека, перед короной и королем лично, сим повелеваем. Наградить поименованных, Орденом Серебряного Льва, с мечами, что дает право награжденному на пожизненную пенсию в размере пятисот двойных золотых в год. Выдать поименованным

господам из королевской казны по пять тысяч двойных золотых. Передать в полную и безраздельную собственность Койта Мелвилла доходный дом, размещенный в Шелковом квартале, второй квартал, третий от Фонтана Радуги. Передать в полную и безраздельную собственность Огаста Эйрикссона доходный дом, размещенный на Звездном спуске в Глиняном квартале, украшенный статуей химеры. Передать в полную и безраздельную собственность Феликса Ройса, барона Лерна, а также его потомков, до скончания времен, следующие земли из королевского лена в Северной марке: Лисье поле, площадью двадцать пять акров; сорок акров леса в Синих низинах; Зеленый холм и тридцать акров земли, прилегающие к нему. Передать Феликсу Ройсу, барону Лерна, до окончания его жизни, право охоты во всех лесах, находящихся во владении короны.

Ошарашеные водопадом милостей, изливаемых на них с пергамента, Ройс и Огаст лишь с широко раскрытыми глазами внимали словам лорд-канцлера. Койт выглядел гораздо спокойнее, как будто знал о содержании свитка. Возможно, так оно и было.

– Конечно же, это только малая толика того, чем я мог бы и должен был бы отблагодарить вас за мое спасение, - вновь обратился король к гостям, - но уверен, что выслушав следующее предложение, и приняв его, вы дадите мне возможность и в дальнейшем оценивать ваши усилия на благо короны и королевства.

– Ваше величество, вы и так безмерно щедры, - начал Ройс, - но нам хватило бы даже одного сознания того факта, что мы были полезны вашему величеству. Лицо Огаста говорило о том, что он вряд ли согласен со словами Фелкиса, но полуардар промолчал.

– Давайте выслушаем нашего друга, - прервал король слова Ройса.
– Я думаю, его предложение будет вам интересно. Тем более, я сам знаком с ним лишь в общих чертах. Эйдрик, пощади свое бедро, не вставай.

Форган, начав, было, подниматься с кресла, неловко опираясь на здоровую ногу, с облегчением сел обратно.

– Для начала, хочу сказать несколько слов вам, барон. К сожалению, собственные заботы не позволили нам увидеться раньше, но хочу, чтобы вы знали: я горд тем, что бился бок обок, с вами, в ту ночь, которая, я уверен, станет памятной для нас всех.
– Эйдрик обвел взглядом всех сидящих за столом.

– Что до моего предложения. Возможно, и даже наверняка, не все знают в этом зале, что одной из моих слабостей является чтение старинных книг и свитков. Не так давно, я наткнулся на весьма примечательный указ эпохи Герхарда II, короля-миротворца, как его называли. Он правил в тяжелые времена, когда междуусобицы раскалывали наследие великого Ульпинна на части. Известной всем Хартии Сфиона, ограничивающей применение черной магии и демонологии, тогда еще не было, и в Хионе нередко можно было встретить извращенные порождения чужой воли или непрошеных гостей из Внешней тьмы. Тогда то, для защиты королевства, и самого короля, от такого рода опасностей, Герхардом был создан специальный отряд, который он назвал Тихая стража.

Эйдрик открыл узкий лаковый футляр, стоявший подле его локтя, и извлек из него хрупкий на вид, пожелтевший от времени, свиток.

– Вот он, - все сидящие за столом взглянули на реликвию.

– Тихая стража просуществовала более двухсот лет. В нее входили и маги, и обыкновенные люди... и не люди тоже; но во все время своего существования Тихая стража была надежным щитом на дороге у всего самого странного и опасного, что временами проникало в королевство. На ее счету немало славных свершений. Думаю, что сейчас, когда в Хионе еще чувствуются возмущения от столкновений между магами Асты и хунгарами мрунов; закрытой, но не исчезнувшей, Трещины; когда по королевству разгуливают неизвестно откуда взявшиеся твари и демоны, пришло время возродить Тихую стражу. Что я и имел смелость предложить

королю. А также предложил, чтобы первыми ее членами стали вы, все трое. Ну, а возглавить ее, думаю, должен маг.

– Я сам услышал об этом предложении от Эйдрика только сегодня утром, - Стефан уселся поудобней в своем кресле.
– Но думаю, что в этом есть свой смысл. Граф Ландро, как я понимаю, тоже разделяет эту идею.

– Я обеими руками за, - Ландро поднял руки, словно иллюстрируя свои слова. Вы ведь знаете, ваше величество, я, в основном, занимаюсь различными, скажем так, изнаночными сторонами жизни королевства. С демонами и магами мы редко сталкиваемся, все больше с людьми.

– Итак, - король взглянул на Койта, видимо, считая, что он должен высказаться первым.
– Что вы об этом думаете, мессир Койт? Уверяю вас, что все, необходимое для деятельности Тихой стражи, если вы возьметесь за нее, будут удовлетворяться так же, как мои личные нужды.

– В целом, я не против, - Койт поерзал в кресле.
– Мне нравится Мирр, ваше величество, не буду скрывать. Я бы с удовольствием задержался здесь подольше. Я принимаю предложение, но с двумя условиями.

– Какими?

– Во-первых, я хотел бы сохранить за собой право в любой момент, без объяснения причин, покинуть город и королевство.

– Что ж, думаю, это не должно быть препятствием. А второе?

– А во-вторых, я считаю, что возглавить Тихую стражу должен коренной житель королевства. Уверен, что лучшей кандидатуры, чем барон Ройс, вам, ваше величество, не найти.

– Я?!
– Ройс с удивлением взглянул на Койта.

– Ты, и только ты, - Койт повернулся к Феликсу.
– Во-первых, у тебя есть опыт командования людьми, это важное качество. И не только опыт, но и уверенность в своих силах. Затем, ты, как я уже сказал, плоть от плоти королевства, не то, что я, заезжий бродяга. Люди будут доверять тебе. Ну, и есть еще одно обстоятельство, связанное, как раз, с недавними событиями. У тебя какое-то аномально высокое сопротивление к магии. То заклинание Кершо должно было убить тебя на месте, но всего лишь причинило боль, что не помешало тебе убить его. И рука, которая дожна была превратиться в обожженную головешку, судя по-всему, прекрасно себя чувствует.
– Ройс кинул взгляд на свое левое плечо.

– Что ж, - вставил король.
– Не вижу во втором вашем условии ничего, что могло бы помешать вам принять наше предложение, но как к нему относится сам барон?

– По правде говоря, я растерян, ваше величество, - медленно выговорил Ройс.
– Конечно, это большая честь для меня. Однако же, меня трудно назвать столичным жителем. В юности помешала война, а последние годы, как вы знаете, я провел в своем поместье в Лерне.

– Я уверен, у вас найдется прекрасная кандидатура на должность управляющего поместьем, - вступил в беседу Ландро.
– Право же, барон, соглашайтесь. Уверен, что ваш военный опыт и сноровка будут весьма полезны короне.

– Что ж, почту за честь принять столь высокое доверие. Надеюсь, ваше величество об этом не пожалеет.

– Вот и славно, - Стефан прихлопнул ладонью о стол и обратился к Огасту: - ну а вы, мессир Эйрикссон? Надеюсь, вы присоединитесь к своим друзьям?

– Почту за честь, ваше величество, - отозвался Огаст, сжимаясь в кресле, словно пытаясь встать навытяжку перед королем.
– Верю, что Мирр станет для меня родным домом.

– Вот и прекрасно, - король начал было подниматься с кресла, но, кинув взгляд туда, где все это время молча просидела Беата, сел обратно.

– Ох, право же, какие мы с вами невежды, мессиры. Совсем позабыли о даме. Принцесса. Я знаю, что вы имеете ко всей этой истории весьма косвенное отношение, но пострадали от этого Кершо не меньше моего. Я считаю своим долгом позаботиться о вас. Скажите мне, какое участие я могу принять в вашей судьбе. Если вы хотите вернуться домой, я предоставлю вам эскорт до самой Клесии. Заодно, направлю вместе с вами посольство - давно пора заняться нашими забытыми друзьями с полдня. Если хотите, можете остаться в столице: мы найдем для вас подходящую должность. К примеру, моей будущей королеве, прекрасной Элистер, необходимы фрейлины. А затем подберем вам подходящего мужа...

Поделиться с друзьями: