Тик-так
Шрифт:
Середина яхты и надстройка пылали как никогда ярко. Огонь быстро распространялся, и иллюминаторы кают нижней палубы осветились желтым заревом.
Откуда-то из пылающего чрева яхты донесся дикий вой, от которого кровь стыла в жилах. Конечно, это мог быть перегретый пар, вырывающийся из лопнувшей трубы, или последний вопль умирающей гидравлики, но Томми был уверен, что это ликует тварь, очутившаяся в родной обстановке - в огненном аду.
В спящих домах вдоль побережья начали мигать и вспыхивать огни.
Скользя по мокрым доскам. Дел и Томми поднялись по наклоненной носовой палубе до самого
Скути уже бежал по дорожке на запад, как будто знал, куда нужно направляться. Дел поспешила за Лабрадором, а Томми за Дел. На бегу он оглянулся, хотя, казалось, все переживания прошедшего вечера и ночи должны были уже убить в нем всякое любопытство. Балансирующая на каменном парапете пылающая яхта являла собой внушительное зрелище, и Томми подумал, что со стороны она напоминает Ноев ковчег, выброшенный на сушу после Великого потопа.
В верхних этажах домов стали появляться головы встревоженных жителей, но, прежде чем хлопнула хоть одна дверь и ночь огласилась возбужденными и испуганными голосами разбуженных островитян, Дел и Томми уже свернули на ближайшую улочку, ведущую от берега в глубь острова.
И хотя Томми время от времени оглядывался, ожидая увидеть мчащуюся за ними тварь или что-нибудь похуже, из огня так никто и не появился.
Глава 7
Остров Бальбоа был застроен сотнями небольших частных домов, и из-за недостатка свободного места для гаражей обе стороны узкой полутемной улочки были заставлены автомобилями местных жителей и их гостей. Дел, таким образом, было из чего выбирать. Должно быть, поэтому она не соблазнилась ни скромным "Бьюиком", ни привычной "Тойотой", а подвела Томми к красному, как пожарная машина, роскошному "Феррари-Тестероза".
Остановившись под кроной развесистого старого подокарпа - такой густой, что под нее не проникал дождь, - Дел откровенно восхищалась "зализанными" обводами дорогой спортивной машины.
– Почему бы не попробовать вот этот "Гео"?
– благоразумно предложил Томми, потянув ее за рукав и указывая на скромный пикап, припаркованный впереди вызывающе красного чуда.
– "Гео" - нормальная машина, но не крутая. "Феррари" - это то, что нам надо.
– Но он же стоит, наверное, как порядочный дом, - возразил Томми.
– Мы же не собираемся его покупать, - с самым невинным видом возразила Дел.
– Я отлично знаю, что мы собираемся сделать.
– Взять взаймы?
– Украсть, - поправил ее Томми.
– Нет, воруют только плохие люди, а мы разве плохие? Ты же писатель и должен знать, что положительные персонажи никогда не крадут, а только заимствуют - а это нельзя назвать кражей.
– Этот аргумент сразит присяжных наповал, - едко заметил Томми.
– Ладно, ты посторожи, а я пока попытаюсь вскрыть дверцы.
– Почему бы не взломать какую-нибудь машину подешевле?
– спросил Томми, все еще сомневаясь.
– А кто тебе сказал, что я собираюсь что-нибудь ломать?
– Машинам от тебя, как правило, достается, -
вздохнул Томми.– Насколько я заметил, ты не слишком с ними церемонишься.
Откуда-то издалека - похоже, с противоположного конца острова - донеслись сирены пожарных машин. На юге, над крышами темных домов, вставало яркое желтое зарево.
– Посторожи и будь внимательней!
– снова сказала Дел. Томми огляделся. Улица была пуста.
Дел, сопровождаемая верным Скути, сошла с тротуара и направилась прямо к водительской дверце "Феррари". Подергав ручку, она обнаружила, что машина даже не заперта.
– Какой приятный сюрприз, - пробормотал Томми.
Скути первым прыгнул в салон, опередив свою хозяйку.
Не успела Дел устроиться за рулем и захлопнуть дверь, как двигатель "Феррари" ожил. Судя по звуку, машина была достаточно мощной, чтобы летать на небольшой высоте, если Дел слишком сильно нажмет на газ.
– Две секунды максимум...
– ворчал Томми себе под нос, открывая дверцу.
– Это надо уметь. Должно быть, она угоняет машины с раннего детства...
– Скути хочет сидеть с тобой, - проинформировала его Дел.
– Он - настоящий душка, - рассеянно отозвался Томми и посторонился. Скути выскочил из салона, и Томми неловко полез на пассажирское сиденье приземистой машины. Усевшись, он с трудом подавил в себе желание захлопнуть дверцу, прежде чем пес вернется обратно.
Скути уютно устроился у него на коленях: задними лапами он уперся в сиденье, а передние положил на приборную доску.
– Обними Скути за шею, - велела Дел, включая фары.
– Зачем?
– Чтобы он не вылетел через лобовое стекло, если придется внезапно затормозить.
– Мне кажется, кто-то из нас говорил, что не собирается ломать машину.
– Чрезвычайная ситуация потому и называется чрезвычайной, что ее нельзя предвидеть. Зато к ней можно подготовиться.
Томми послушно обхватил мокрого Лабрадора обеими руками.
– Куда поедем?
– Домой к моей маме.
– Далеко это?
– Минут пятнадцать. В этой крошке, может быть, и десять.
Скути повернул голову и, поглядев Томми прямо в глаза, дружелюбно прошелся языком по его лицу от подбородка до самого лба. Потом пес отвернулся и стал смотреть вперед.
Томми только вздохнул.
– Он решил принять тебя в число своих друзей, - перевела Дел.
– Я польщен.
– Не язви. Скути не облизывает кого попало. Скути утвердительно фыркнул. Выруливая на проезжую часть. Дел сказала:
– Мы оставим эту пепельницу у мамы в гараже. Утром она вернет ее туда, где мы ее взяли, а мы воспользуемся одной из ее машин и проведем в ней остаток ночи.
– У вас с мамой завидное взаимопонимание.
– Она у меня прелесть!
– убежденно сказала Дел.
– Как тебе удалось так быстро завести мотор?
– Ключи торчали в замке.
Массивная голова Скути заслоняла Томми большую часть улицы впереди, но зато он хорошо видел приборную панель и замок зажигания, в котором не было никакого ключа.
– И где они теперь?
– полюбопытствовал он.
– Кто - они?
– Ключи.
– Какие ключи?
– Те самые! Которые ты нашла в замке зажигания и с помощью которых так быстро завела машину.