Тьма близко
Шрифт:
– Мне очень жаль, что он уезжает, дядя, – искренне сказала Элис. – Мне ведь тоже нужен наставник! Я надеюсь, Дрейн вскоре возвратится! Он ведь возвратится, правда?
Дядя не успел ответить, его прервало появление инквизитора. Имперский посланник покинул зал вслед за ними и сейчас подошел ближе.
– Госпожа Охотница, – на этот раз обратился он к Элис без улыбки, – вам желательно получить труп гарпии немедленно? Я знаю, как нетерпеливы молодые!
Элис кивнула:
– Если можно, прямо сейчас! Вам ведь не нужна эта гарпия, верно?
– Что ж, идемте. Я распоряжусь. Мы не изучаем Тьму, это ересь и грех. Мы уничтожаем ее тварей, и после смерти
Он окинул взглядом коридор, нашел своих телохранителей, которые дожидались в сторонке, и кивком позвал их идти следом. Когда Элис с дядей вернулись в башню Охотника, сопровождаемые слугами инквизитора, которые волокли гарпию, Дахем объявил, что молодой господин уже отбыл.
– Собирался наспех, в его покоях сейчас все вверх дном! – объявил старый привратник. – Похоже, не терпелось ему покинуть нас скорее!.. А что здесь нужно этим добрым людям?
Он придирчиво оглядел слуг инквизитора в серых робах. Собаки встретили чужаков рычанием, при этом запах завернутой в мешковину ноши заставлял их принюхиваться и махать хвостами.
– А, это… – Элис махнула рукой. – Это нужно снести Бейелю. Еще одно блюдо на его стол.
Отделавшись наконец от всех, она прокралась в покои Дрейна. Дверь была не заперта, Дахем собирался наводить там порядок после сборов молодого господина, но сейчас поволок гарпию в подвал, а там, конечно, задержится, чтобы поболтать с Бейелем. Несколько минут у Элис есть, можно поглядеть, как жил ее странный, но очень славный родич. Жилье всегда может неплохо рассказать о хозяине, нужно только уметь смотреть. Девушка оглядела разбросанные в беспорядке вещи кузена.
Как же обидно, что он уехал! Из-за каких-то дурацких переживаний! Подумаешь, не стал Охотником. Но ведь Элис это нужно только для того, чтобы отыскать виновного в смерти отца и брата, иначе она бы ни за что… на глаза попался плащ. Обычный, темно-коричневый с капюшоном. Разодранный снизу… Элис ахнула и схватила плащ. Развернула, расправила складки, вглядываясь в распоротый край. Потом полезла в карман и вытащила клок ткани, вырванный ее мечом из одежды незнакомца, который преследовал ее, трубя в рог.
Приложила обрывок к прорехе в рваном плаще… он подошел идеально.
Часть 2
Синяя борода
Глава 9
Бедствия мира
«…Ураганы и землетрясения следовали непрерывной чередой, будто Валард ополчился на человека и стремился стереть его с лица своего.
Слабые духом стонали, что Светлые Предтечи покинули нас и гибель неизбежна. Добрые и праведные готовились к смерти и рыли себе могилы, они каялись в грехах, чтобы окончить жизненный путь в мире с собой.
Злобные сердцем и закоренелые преступники, не надеющиеся на примирение с совестью, пускались во всевозможные преступления, чтобы успеть перед кончиной перепробовать те грехи, в которых не преуспели до сей поры. Воистину был ужасный час.
И грозные стихии не прекращали буйства ни на миг. Моря и реки вышли из берегов, затопили равнины. Горы рушились, леса горели. Столица Валарда, Гаэлин Чудесный, был смыт чудовищными волнами. Погиб король и его двор, погибли знатные люди, которые сошлись к его величеству в грозный час. И не стало власти мирской, и усомнились уцелевшие во власти Светлых Предтеч.
И тогда нашелся праведный человек, именем Итаур, который возвестил людям истину.
“Не Светлые Предтечи покинули нас, – вещал он. Мы сами в гордыне и дерзости
ушли из-под отеческого их присмотра. Пройдя Вратами Миров, отвернулись мы от Светлых Предтеч, покинули их. Мы обрели Валард – мир прекрасный, но полный грешного отречения от нашей земли, обласканной милостью Светлых Предтеч. И за грехи обернулся прекрасный Валард злой погибелью. Мы сами навлекли на себя бедствия. И будут кары длиться до тех пор, пока человеческий ужас не достигнет предела, ибо солнце отвратит от нас свой лик. Во мраке познаете истинный страх, но обретете надежду”.Так учил Итаур, пророк и праведник, и многие сходились к нему, чтобы услышать весть о спасении. А луна сделалась в ту пору громадной и по ночам заслоняла едва ли не полнеба…»
– Врет, – сказала сама себе Элис, – такой луна не бывает! Даже Ганелис полнеба не прикроет, не то что мелкое недоразумение, которое здесь называют луной.
Она сидела на полу под факелом и читала прихваченные из башни Охотников «Три Дня Ночи». Заняться все равно было нечем – вряд ли новая тварь Тьмы появится сразу после того, как в Адноре прикончили сразу двух за ночь. Элис надеялась, что придет Кот и можно будет с ним поболтать. Она бы даже могла рассказать ему о том, что обнаружилось при осмотре гарпии и… и даже о клочке плаща, принадлежавшего Дрейну! С Котом было легко разговаривать, он казался Элис кем-то наподобие лучшей подруги или старшей сестры. У нее никогда не было сестры, да и подруг тоже не было, ведь дочери благородного рыцаря запрещено дружить с простолюдинами, а при уединенной жизни, какую вел господин Энфрид, иных знакомств Элис не имела.
Конечно, вассалы все были очень славными, и старина Анди, и кухарка Фреда, и остальные. Но они не были Элис ровней, они не могли ее понять. Словом, рядом с Элис не было никого, с кем можно было поговорить по душам и выболтать сердечные тайны. А Кот вдруг показался ей именно таким человеком. Только не днем! Нет-нет, только не днем! В толпе придворных Кот был вздорным старикашкой, язвительным насмешником и фигляром, невозмутимо сносящим пинки и грубые слова. С Котом хорошо было встречаться по ночам – но вот незадача, в этот раз он не пришел! Оставалось читать старую книгу.
«…Итаур проповедовал о грядущей Тьме на равнине, туда толпами стекались те, кто искал утешения в праведном слове. И пророк велел готовиться к битве. По его указаниям люди копали рвы и возводили вал, а внутри защитного круга не строили домов, не рыли землянок. Быть может, потому и выжили, когда твердь сотряслась в последний раз, ибо этот удар был самым сильным. Не осталось в Валарде городов, не осталось домов, не осталось крепостей, они рухнули разом, когда земля вздрогнула. Все строения разрушились и похоронили грешников под обломками. Уцелел лишь вал, насыпанный последователями Итаура. Выжили праведные, которым он велел спать под открытым небом. И выжили джески, ибо не было на них вины перед Светлыми.
Земля дрожала и стонала, моря обрушили на берег чудовищные волны, и пришла Тьма. Три дня Ночи, так прозвали люди это время, ибо солнце не вставало и не было видно неба. Только ночь без луны и звезд, только Тьма. Трое суток длилась эта ночь, с неба падали пыль и пепел, и неустанно вещал праведный Итаур, ободрял выживших и обещал им, что солнце возвратится. На четвертые сутки сквозь затянувшую небосвод пелену показался тусклый бледный диск – солнце! И далее с каждым днем небо делалось все больше похожим на прежнее, солнце светило все ярче, а когда ночью из мрака выглянула луна, она была привычного размера, такого же, как и до начала бедствий.