Тьма Сердец
Шрифт:
разговаривая где-нибудь в аэропорту, было бы слишком жестоко
с Вашей стороны. На мой взгляд, небольшой деловой ланч с
обсуждением всех наших дел в уютном ресторанчике
представляется более уместным».
«Правда нам пришлось заехать в гостиницу и полчаса
торчать в холле, дожидаясь пока вы положите свои вещи» –
недовольно буркнул Артм, язвительно добавив – «Оперативно
вышло… Ничего не скажешь…».
[КУПИТЬ КНИГУ – WWW.PATHWAYBOOK.RU ]
265
ПУТЬ II.
[ЭКЗЕМПЛЯР ДЛЯ ОЗНАКОМЛЕНИЯ]
«Время относительно…» – с иронией отозвалась Дарк и,
пожав плечами, весело добавила – «Вот, например, для женщин
оно течт совершенно по-другому… Ведь что такое полчаса?
Это всего на всего тридцать минут!».
«Впрочем, коллеги, теперь нам ничего не мешает. Не так
ли?» – снова вернула всех собравшихся к цели разговора
Велисарова.
«Разумеется – теперь, когда заказ сделан, можно спокойно
обсудить любые проблемы» – с улыбкой констатировала
Габриэль.
Соколова ещ раз вопросительно посмотрела на Людмилу,
пытаясь догадаться, о чм именно пойдт речь.
«Вы уже, разумеется, знаете об инциденте, произошедшем с
Вашим грузом в субботу?» – поинтересовался Александр.
«Нет, а что случилось?» – с крайним удивлением нервно
переспросила Людмила.
«Ваш груз, к сожалению, снова похитили…» – внимательно
посмотрев на представителей фонда, выдержав небольшую
паузу, произнс Александр.
Мария Алексеевна нервно передрнула плечами и
дрожащим голосом, покачивая головой из стороны в сторону,
произнесла – «Этого не может быть! Просто не может быть!».
«Александр, это вовсе не смешно – ну что за глупые
шутки?!» – обидчивым тоном добавила Габриэль.
«Вс это, коллеги, совсем не смешно и очень серьзно,
поскольку, в этот раз Ваш груз не только пропал…» –
продолжил изложение Александр, добавив – «Но и даже
частично нашлся при весьма скандальных обстоятельствах…».
«Но наши сотрудники докладывали, что весь груз прибыл и
получен в полном порядке. Как он мог пропасть? Когда?!» –
продолжила настаивать на свом Соколова.
«По всей видимости, Мария Алексеевна, Ваша информация
либо неточна, либо устарела, поскольку, контейнер с Вашим
грузом вчера утром был похищен группой лиц, личности
[КУПИТЬ КНИГУ – WWW.PATHWAYBOOK.RU ]
266
АМОРЕ Д’ЛИССЕН
которых в настоящее время устанавливаются. Мы полагаем, что
это были люди Сипатого» – лаконично продолжила Велисарова.
«Нет, ну что за страна такая?! Повсюду безнаказанность и
беззаконие! Руководству даже на пару дней отъехать нельзя!» –
в сердцах выпалила Габриэль, добавив – «Впрочем, даже если
груз и пропал это не трагедия – он ведь был застрахован, так?».
«Да –
мы страхуем все грузы в обязательном порядке…» –быстро поддержала коллегу Людмила, переспросив –
«Александр, а что означает, Ваша фраза, что груз частично
нашлся?».
«Действительно интересный вопрос. Дело в том, что Ваш
груз взорвался, разнеся при этом склад временного хранения
вдребезги…» – медленно произнс Трошин и, тщательно
оценивая реакцию собеседниц, добавил – «При взрыве погибло
сорок девять человек…».
Соколова прикрыла рот рукой и с ужасом в поисках
поддержки взглянула на Дарк.
«Александр, да Вы издеваетесь над нами?!» – с явным
раздражением в голосе переспросила Габриэль, добавив – «Вы
полагаете, что наш контейнер с медицинским оборудованием и
комплектующими мог взорваться? Да каким образом?!
Оборудование – это просто металл и куски пластика и вс!».
Александр запнулся, оторопев от наглости представителя
иностранного фонда.
Людмила задумалась в поисках дальнейшей нити разговора,
не предвидев подобного странного поворота событий.
«Коллеги, может не к месту, но вс же спрошу…» –
поддержал разговор Артм, уточнив – «Разумеется, не мне
судить, но зачем было везти медицинское оборудование и
комплектующие в контейнере – цистерне, не проще ли было
взять для этого груза обычный контейнер? Или это была та
самая маскировка, которая должна была, по Вашему мнению,
гарантировать безопасность груза?».
«Артм, Вы, что пьяны?!» – с неподдельным возмущением,
прищурившись, переспросила Габриэль. После чего увидев,
[КУПИТЬ КНИГУ – WWW.PATHWAYBOOK.RU ]
267
ПУТЬ II. ТЬМА СЕРДЕЦ
[ЭКЗЕМПЛЯР ДЛЯ ОЗНАКОМЛЕНИЯ]
покрасневшее от нахлынувших эмоций, лицо Артма, слегка
смягчившись, добавила – «Разумеется, мы везли груз в обычном
контейнере, как и всегда, а точнее в двух контейнерах…».
«Да, это были обычные контейнеры…» – нервно кивнула
Мария Алексеевна, с бледным от волнения лицом.
«В этом я вынужден Вас огорчить, дамы!» – с повышенным
тоном выпалил уже Александр и, протянув Дарк скан-копию
документа, добавил – «Поскольку, имеющиеся в нашем
распоряжении
факты
свидетельствуют
о
прямо
противоположном…».
«А вот лично мне эта бумага вообще, ни о чм, ни
свидетельствует!» – с наглым видом, как ни в чм, ни бывало,
заявила Дарк и, передав бумагу далее Марии Алексеевне,
переспросила – «А вообще что это?».
«Это, Габриэль, железнодорожная накладная, которую
всегда оформляют при отправке груза…» – мягко, всеми силами