Тьма внутри
Шрифт:
– Гарри, тебе не кажется, что мы должны поговорить?
Гарри стиснул зубы и повернулся к ребёнку. Он терпеть не мог, когда ему указывали, что делать.
– Нет, нам не нужно говорить, потому что нам не о чем говорить. Почему бы тебе не быть хорошим маленьким мальчиком и не убраться отсюда?
Вместо того чтобы обидеться, Демиан усмехнулся, чем совершенно озадачил Гарри.
– Быть «хорошим маленьким мальчиком»? Нет, это не про меня. Если, ты думаешь, что я подхожу под это описание, будешь удивлён, - хихикнул Демиан.
У Гарри кончалось терпение.
– Послушай, ребёнок! Я сейчас
– раздражённо проговорил он. Когда мальчик рассмеялся, больше всего на свете, Гарри захотелось его придушить.
– Мерлин, Гарри, я всего на три года младше тебя, не называй меня ребёнком! Ты можешь звать меня Дэми, как все остальные.
На этом терпение лопнуло. Гарри схватил удивлённого мальчика за локоть и вытолкнул из комнаты, захлопнув дверь перед его носом. Но он даже к кровати подойти не успел, когда ребёнок, ухмыляясь, вернулся в комнату.
Гарри зарычал так, что ему бы и Сириус позавидовал.
– Кажется, ты ничего не понял, УБИРАЙСЯ ИЗ МОЕЙ КОМНАТЫ!
Улыбка Демиана стала ещё шире, и Гарри уверился в том, что у этого ребёнка не всё в порядке с головой.
– Ты хочешь позлить меня или и вправду не понимаешь?
– спросил Гари сквозь сжатые зубы.
– Нет, всё просто замечательно, мы сейчас говорим как братья.
Увидев непонимание во взгляде Гарри, он пояснил.
– «Убирайся из моей комнаты» и «пошёл вон», именно так обычно говорят старшие братья.
Гарри взглянул на Демиана так, будто у того на голове выросли рога.
– Ты псих, - уверенно сказал он мальчику, на что тот лишь пожал плечами.
– Может быть, но я прав…про старшего брата.
Гарри отвернулся от «сумасшедшего мальчика» и продолжил упаковывать вещи. Демиан встал рядом с ним.
– Ты не понимаешь намёка, Поттер? Я хочу, чтобы ты ушёл!
– Гарри даже не повернулся, произнося это.
Демиан только указал на книги.
– Что ты делаешь со всем этим?
Гарри замер и всё же повернулся.
– Тебя не касается, что я делаю. Ты уйдёшь или мне снова вышвыривать тебя?
Этот ребёнок не воспринимал его всерьёз, что ужасно раздражало.
– Знаешь, ты немного не такой, как я ожидал, - спокойно продолжил Демиан.
Гарри приподнял бровь.
– Неужели! И чего же ты ожидал?
– Ну, после всех историй, которые я слышал про Тёмного Принца, я думал ты будешь более…злым.
Гарри показалось, что он ослышался.
– Что? Более злым? Ты думаешь, пока я был добрым? Да что с тобой?
– теперь у Гарри совсем не оставалось сомнений, что ребёнок сошёл с ума.
– Нет, добрым ты не был, но и злым тоже. Всё что ты сделал, это накричал и вышвырнул меня из комнаты, хотя и вправду мог навредить.
– Демиан улыбнулся, поскольку Гарри, наконец, понял, о чём речь.
Его проверяли, и он попался. Кажется, мальчик нарочно пытался разозлить его, чтобы понять, что Тёмный Принц может сделать с ним.
– Я не причиняю вред детям, - вызывающе сказал Гарри.
– Да, я слышал об этом, - ответил Демиан, очевидно, имея в виду детей Мадам Помфри.
Прежде чем Гарри мог что-то сказать, в дверь громко постучали. Демиан подпрыгнул и бросился к мантии, лежащей у двери. Гарри был поражён,
когда ребёнок бесследно исчез под ней.«Классная мантия!» - подумал Гарри.
В комнату вошли Поттеры. Гарри немедленно отвернулся, продолжив собирать вещи и услышал, как к нему подошёл Джеймс.
– Ну что, всё собрал?
– спросил Поттер и Гарри поёжился, от поддельного энтузиазма в его глоссе.
– Всё, - ответил он и, обойдя Джеймса, двинулся к ванной.
Демиан нервно наблюдал за братом.
«Так вот где он был, когда я вошёл», - подумал мальчик.
Через несколько секунд Гарри вновь появился в комнате с какими-то пузырьками. Было похоже на обезболивающее и Зелье сна без сновидений. Гарри положил их в чемодан.
Демиан надеялся, что он не сдаст его. Ему вовсе не хотелось, чтобы родители кричали на него в присутствии брата.
Он увидел, как его родители подошли к Гарри, и папа нерешительно положил руку ему на плечо. Гарри обернулся и совершенно безразлично на них посмотрел.
– Гарри, нам нужно поговорить, - осторожно начала Лили, но мальчик снова отвернулся.
– Пожалуйста, дай нам пару минут, мы поможем тебе собраться, - попытался Джеймс.
– Я уже сказал, что не нуждаюсь в вашей помощи! Я не нуждаюсь ни в чём от вас!
– раздражённо ответил Гарри.
Демиан удивился холоду в голосе брата, с ним он тоже был резок, но не настолько.
В отличие от их сына, Поттеров это нисколько не удивило, и Демиан понял, что Гарри не в первый раз разговаривает с ними так.
– Гарри, если ты можешь справиться сам, это прекрасно. Мы только хотели сказать тебе кое-что, перед отъездом, - объяснил Джеймс.
Гарри, казалось, сдался и сел на кровать.
– Хорошо, продолжайте, - сказал он с тем же безразличием.
Джеймс и Лили наколдовали себе стулья и сели напротив сына, в то время как Демиан медленно двинулся к открытой двери. У него был шанс уйти незамеченным, мистер Уизли планировал прийти сюда, значит, он сможет вернуться в Нору тем же путём. Уже у самой двери, мальчик услышал своё имя и решил дослушать разговор.
– Мы хотели сказать тебе раньше, но всё никак не могли найти момент. Гарри, ты должен знать о Демиане, у тебя есть брат, - Джеймс замолчал, ожидая реакции.
Однако Гарри никак не отреагировал, его лицо вообще ничего не выражало. Поттеры неловко переглянулись, они ожидали хоть какой-то реакции. Лили неуверенно продолжила.
– Демиан, ему тринадцать, он на третьем курсе в Хогвартсе, вы увидитесь завтра. Он хотел увидеть тебя перед поездкой, но мы подумали, что будет лучше, если вы встретитесь в школе.
Гарри поднял голову, что ж, это всё объясняло. Вот почему ребёнок спрятался под мантией: он пришёл встретиться с ним против желания родителей.
– Он похож на сопливого, носатого, испорченного, надоедливого ребёнка?
– спросил Гарри, как только Лили и Джеймс закончили говорить.
Демиан сморщил нос и сердито посмотрел на Гарри. Похоже, тот знал, что Демиан всё ещё в комнате и говорил это нарочно.
Поттеры были удивлены. Что заставило Гарри прийти к подобному выводу?
– Ну, может быть немного избалован, но он хороший ребёнок, - Лили не хотела сильно возражать Гарри, ведь он, наконец, заговорил с ними.