Точка Боркманна
Шрифт:
На этот раз он задержался надолго. Сидел на обычном расстоянии, в трех-четырех метрах от нее, в темноте, тяжело дыша. Никто из них не проронил ни слова. Она понимала, что к сказанному нечего добавить.
Он закончил.
Месть осуществилась.
История рассказана.
Все позади.
Они сидели в темноте, и у нее мелькнула мысль, что они – как два актера, оставшиеся на сцене, хотя занавес давно опущен.
«Что будет теперь? – подумала она. – И что потом?»
Что делает Горацио после смерти Гамлета?
Живет и рассказывает историю еще
Умирает по собственной воле, как ему самому хочется?
В конце концов она решилась спросить:
– Что ты собираешься делать?
Она услышала, как он вздрогнул. Наверное, он просто заснул на своем стуле. Во всяком случае, от него веяло безграничной усталостью. И она вдруг почувствовала, что ей хотелось бы дать ему совет.
Хоть какое-нибудь утешение. Но его, конечно, не могло быть.
– Не знаю, – проговорил он. – Я свое дело сделал. Мне нужен знак. Я пойду туда и буду ждать знака…
Он поднялся.
– Какой сегодня день? – спросила она, сама не зная почему.
– Сейчас не день, – ответил он. – Сейчас ночь.
И снова ушел, оставив ее одну.
«Однако я жива, – с удивлением подумала она. – А ночь всегда рождает день…»
Ван Вейтерен шел первым.
Прокладывал дорогу в темноте, которая начала чуть заметно редеть. Узкая полоса серого рассвета начала пробиваться сквозь кроны деревьев, однако пока невозможно было различить ничего, кроме грубых контуров и теней. Звук по-прежнему царил над светом, ухо – над глазом. Легкие шорохи и голоса мелких ночных животных осторожно удалялись при звуке их шагов, когда они пробирались вперед. «Жутковатое местечко», – подумал Мюнстер.
– Идем не дыша, – приказал Ван Вейтерен. – Лучше мы прибудем на место на пятнадцать минут позднее, чем выдадим свое присутствие.
Вскоре они завернули за угол и ступили на каменные плиты. Ван Вейтерен толкнул дверь. Она слабо заскрипела, и Мюнстер почувствовал, что комиссар занервничал, но всего за полминуты все вошли в дом.
Разделились. Двое – вверх по лестнице. Он сам и Мюнстер – вниз.
В сплошной темноте он включил карманный фонарик.
– Это всего лишь догадка, – прошептал он через плечо, – но ставлю сто против одного, что я прав!
Мюнстер кивнул на ходу, следуя за ним по пятам.
– Смотри! – воскликнул Ван Вейтерен и остановился, направив свет на старый кукольный домик, наполненный всякими мелочами: куклы, мишки, игрушечная утварь. – Как я сразу не догадался! Хотя, пожалуй, нельзя быть к себе столь требовательным.
Они продолжили путь вниз, Мюнстер – в полушаге за спиной комиссара. Запах земли становился все ощутимее… земли и застывшей струйки сигаретного дыма. Ход сузился, потолок стал ниже. Им пришлось съежиться, наклонить головы, пробираться на ощупь, несмотря на свет фонарика.
– Здесь! – неожиданно произнес комиссар. Остановился и осветил мощную деревянную дверь с двойными засовами и большим висячим замком. – Это здесь!
Он осторожно постучал в дверь.
Изнутри не донеслось ни звука.
Он постучал снова, на этот раз громче, и Мюнстер услышал изнутри слабый звук.
– Инспектор Мёрк? – окликнул Ван Вейтерен, прижавшись
щекой к влажной древесине.Теперь можно было различить отчетливое «да», и в ту же секунду Мюнстер почувствовал, как в нем что-то прорвалось. Из глаз потекли слезы, и не было никакой возможности сдержать их. «Мне сорок два года, я полицейский, и вот стою тут и реву, – подумал он. – Что за черт!»
Но ему было все равно. Он стоял за спиной у комиссара и плакал под прикрытием темноты. «Благодарю!» – подумал он, даже не задумываясь над тем, кого именно он благодарит.
Ван Вейтерен достал ломик, и после двух неудачных попыток ему удалось сбить замок. Он отодвинул засовы и распахнул дверь…
– Уберите свет! – прошептала Беата Мёрк, и единственное, что Мюнстер успел разглядеть, были кандалы, ее спутанные волосы и ладони, которыми она закрывала глаза.
Прежде чем выполнить ее просьбу, комиссар на несколько мгновений осветил лучом фонарика стены подземелья.
Затем пробормотал себе под нос нечто неразборчивое и погасил свет.
Мюнстер на ощупь подошел к ней, поднял ее на ноги. Беата тяжело повисла на нем, и он понял, что ему придется нести ее. Осторожно подняв ее, он заметил, что слезы все еще текут по щекам.
– Как ты себя чувствуешь? – выговорил он, когда она положила голову ему на плечо, и голос его звучал на удивление твердо.
– Не очень, – прошептала она. – Спасибо за то, что вы пришли.
– Не стоит благодарности, – ответил Ван Вейтерен. – Просто жаль, что я не догадался обо всем раньше… боюсь, вам придется побыть в кандалах еще какое-то время. У нас нет с собой нужного инструмента.
– Ничего страшного, – сказала Беата Мёрк. – Но когда их с меня снимут, я желаю три часа отмокать в ванной.
– Само собой, – сказал Ван Вейтерен. – Вы столько отработали сверхурочно, инспектор, что заслужили отгул.
Затем он повел их обратно.
На террасе их уже поджидали Кропке и Мосер.
– Его нет дома, – сказал Кропке.
– Черт побери! – буркнул Ван Вейтерен.
– Ты можешь поставить меня на землю, если тебе тяжело, – сказал Беата Мёрк. – Возможно, я в состоянии идти сама.
– Даже не обсуждается, – ответил Мюнстер.
– Где же он? – насупился комиссар. – Полшестого утра… где ему быть, как не в своей постели?
Беата по-прежнему прикрывала глаза рукой от слабого предутреннего света.
– Он недавно был у меня, – проговорила она.
– Недавно? – переспросил Кропке.
– У меня немного нарушено восприятие времени, – пояснила она. – Час назад… может быть, два.
– Он не сказал, куда направляется? – спросил Ван Вейтерен.
Беата задумалась.
– Нет, – сказала она. – Но он сказал, что ему нужен знак…
– Знак? – переспросил Мосер.
– Да.
Ван Вейтереен закурил и стал ходить взад-вперед по вымощенной камнем дорожке.
– Угу, – произнес он наконец и остановился. – Да, это вполне возможно… почему бы и нет? Мюнстер!
– Да.
– Ты освободишь инспектора от кандалов и отвезешь ее в больницу.
– Домой, – сказала Беата Мёрк.
Ван Вейтерен что-то пробормотал себе под нос.
– Хорошо, – согласился он. – Мы пошлем врача на дом.