Точка кипения
Шрифт:
— Моя самая любимая в этом зале.
Я пренебрежительно посмотрела на какие-то не очень хорошо нарисованные персики и ананас в китчевой корзине на тусклом черном фоне.
— Эта? Ты шутишь.
— Я люблю ее.
— Мне она напоминает плохую, скучную жизнь.
— Посмотри, какой темный фон. Пустота, дыра, если хочешь, — вот что делает эту картину.
Я тогда покачала головой.
— Просто не понимаю.
Две японские студентки подошли к холсту и пошли дальше. Я посмотрела на него снова. Неожиданно фон рисунка выдвинулся вперед, создавая изысканный узор вращающихся и вибрирующих форм, словно красивый кусок
— В общем, очень даже неглупо.
— Это старый художественный трюк, но художник воплотил его здесь по-новому. Пустота создает столько же форм и моделей, сколько и сами предметы, — торжествующе улыбнулась Джесси. — О, а теперь в стакане образовалась пустота, которую нужно заполнить. — И она направилась к бару.
Пол мог почистить почту. Но на месте каждого удаленного файла появляется новый. К сожалению, теперь здесь нет места для жены.
Звонит телефон.
— Миссис Форман? Вы приедете забрать детей?
— Что?
— Я из школы. Джош и Ава ждут в раздевалке. Я так полагаю, вы где-то недалеко? — говорит она резким, осуждающим голосом.
Сейчас 3:45. Я абсолютно забыла о времени, провела весь день в электронной почте Пола, рылась в его жизни на работе. Ничего не ела и не выходила из кабинета. Я притворяюсь обеспокоенной мамашей.
— Конечно, я уже почти на месте, я сильно опаздываю, такие пробки…
— Поторопитесь, милочка.
Она обрывает мои нудные извинения. Наверное, слышит такое каждый день на протяжении многих лет от женщин, жонглирующих слишком большим количеством шаров. В какой-то безумный миг я уже подумала было сказать ей все как есть: «Мне кажется, что мой муж убийца». А она наверняка и глазом не моргнет. «Что бы там ни было, милочка, поторопитесь», — ответила бы она и положила трубку.
Глава 18
Вечером снова приходит полиция, на этот раз за бумагами Пола. У меня совсем нет сил, они работают так быстро и отмечают галочками так много коробок. Я чувствую тупую боль в желудке — это некая смесь страха и дурного предчувствия. Они переминаются в коридоре, поправляют портфели и снимают куртки. Я как раз объясняю, что мой муж уже едет и скоро будет, когда он звонит в дверь. Он стоит перед ними, упершись руками в бока и тяжело дыша, словно бежал как сумасшедший. Пол ничего не делает просто так.
— Мистер Форман? — говорит О’Шиа.
Пол кивает, пытаясь успокоить дыхание. На нем легкая футболка с длинными рукавами и шорты, на груди темное пятно от пота.
— Прошу вас. Проходите, пожалуйста.
Он пробирается между нами и открывает дверь в гостиную, приглашая всех войти, и мы проходим в нескольких сантиметрах от его зашкаливающего тестостерона. Он держится за ручку двери, пока полицейские ищут, куда бы им присесть.
— Простите, — Пол пытается шутить, — обычно я не хожу в таком виде.
Он вытирает с шеи капли пота, под липкой футболкой выделяются мышцы его живота. Уайт начинает ерзать на диване.
— Нам нужно задать вам несколько вопросов о Мелоди Грэм, — начинает О’Шиа, опускаясь на край дивана и не желая садиться глубже, словно переживает, что если ей будет слишком удобно, то она может что-нибудь упустить.
— Конечно. — Пол поднимается немного смущенный. — Хм, вы не возражаете,
если я сначала приму душ?— Хорошо, только если быстро, — отвечает О’Шиа.
Пол исчезает.
— Мне нужно выйти из комнаты? — нервно спрашиваю я.
Они удивляются.
— Нет, оставайтесь здесь, если хотите.
Я успокаиваю себя, что они просто выполняют свои обязанности, что их настоящие подозрения направлены в другое русло. Я уже видела по телевизору, что Джерри Бонакорси был освобожден из-под стражи. Он стоял на ступенях перед полицейским участком, и его голова выглядывала между плечами мужчин в дорогих костюмах. И непонятно, то ли это он такой маленький, то ли они очень высокие, но в результате Джерри выглядел как переросток в спортивном костюме. Голос за кадром презрительно упомянул «недостаточное количество доказательств» как причину его освобождения, не оставляя зрителям ни капли сомнений, что верить этому не стоит.
Мужчина в деловом костюме, который, по-видимому, является адвокатом Бонакорси, попытался быстро провести его мимо камер, но Джерри пригладил свои седые волосы и, запинаясь, начал что-то говорить.
— Честно говоря, у меня такое чувство, будто я вернулся домой.
Джерри щурился от яркого света вспышек. Он словно не мог понять, чем люди так заинтересовались.
— Полиция была очень дружелюбна, как всегда. Жаль, что никто не смог подтвердить, где я был в ту ночь, когда убили девушку, но, боюсь, никто и не сможет. Видите ли, я просто гулял. Я так давно не гулял. — Он поднес руку к лицу, поскольку со всех сторон начали сыпаться вопросы. Он уже не знал, в какую сторону поворачиваться. — Мне жаль, что кто-то попытался повторить то, что сделал я. Это неправильно. Она показалась мне очень приятной девушкой. Так обидно.
Мы ждем в тишине и слышим, как рядом повернули кран душа. Я ловлю взгляд Уайт и объясняю, что у нас ванная комната на первом этаже, потому что здесь лучше напор воды. Слушать плеск воды как-то неудобно, и я смущенно отворачиваюсь. Уайт потирает нос.
Через несколько минут Пол появляется снова. Его волосы взъерошены, кожа покраснела.
— Простите меня, — говорит он и устало опускается на стул, а затем поднимает ногу и начинает надевать носок.
О’Шиа переходит к делу.
— Какие отношения были у вас с Мелоди Грэм?
— Я работал с ней над документальным фильмом, который мы недавно снимали. Она проводила исследование для программы.
— Как давно она на вас работала?
— Не на меня. Она внештатный сотрудник. Наверное, уже около шести месяцев.
— Насколько хорошо вы ее знали?
— Не совсем уверен, что понимаю вопрос.
— Вы встречались помимо работы?
Пол пожимает плечами.
— Нечасто. Почти нет. Я очень занят, но мы пересекались на одной вечеринке, посвященной нашей программе. Я бы не стал утверждать, что знаю ее. Это было бы неподходящее слово.
Уайт что-то записывает в свой блокнот. Пол опускает одну ногу на пол и поднимает вторую. Потом надевает второй носок.
— Как вы познакомились?
— Она пришла в офис, потому что у нее были кое-какие идеи для программы. Я руковожу телекомпанией и встречаюсь со многими людьми. Очень важно встречаться с людьми со стороны и узнавать, что они могут предложить. Это один из способов держать нос по ветру.
— Значит, она хотела разрабатывать программы?
— Да.