Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Точка опоры

Schizandra_chi

Шрифт:

Гарри же, когда пришел в себя от перемещения, с удивлением понял, что магия Хогвартса приветствует его. Сразу же юноше стало немножко стыдно за свое нежелание возвращаться. Все-таки этот замок, обладающий своим разумом, был его первым домом. Что бы ни случилось, он знал — здесь всегда найдет помощь.

Оглянувшись на Драко, который выглядел чем-то раздосадованным, Поттер глубоко вздохнул и открыл двери в Большой зал. Все разговоры тут же стихли, ученики и учителя с любопытством уставились на парочку. На этот раз Гарри даже не было неуютно под сотнями любопытных взглядом. Было ли дело в том, что он наконец-то к этому привык, или же присутствие Малфоя

придавало ему уверенности? Юноша не знал, но это и не имело значения.

Кивнув на прощание Драко, Поттер направился к гриффиндорскому столу, внимательно всматриваясь в лица своих однокурсников. С облегчением он понимал, что в них нет осуждения или ненависти. Наоборот, уважение и восторг читались в эмоциях его друзей и просто знакомых. Гарри стоило больших трудов удерживать блок, чтобы не поддаться тому шквалу чувств, который хлынул на него. С удивлением юноша понял, что медленно он начинает наполняться неведомой мощью, словно положительные эмоции, направленные на него, придавали ему сил.

Хотя Гарри опасался, что на него могут накинуться с градом вопросов, однако ничего подобного не произошло. Видимо, Гермиона и остальные успели переговорить с учениками школы, чтобы те не особенно доставали участников ритуала. Возможно, Совет Восьми и Дисциплинарный Комитет тоже внесли свою лепту, ведь Поттер видел уважение во взглядах, направленных на Томаса и остальных ребят. С удовлетворением Гарри понял, что Дин не стал высокомерным даже после обретения авторитета среди учеников. Все-таки не ошибся, когда выбирал своего заместителя по ОХу.

Мысли в голове смешались в одну радостную кучку и никак не желали выдавать что-либо разумное. Слишком много впечатлений свалилось на голову Гарри, который уже привык к уединению за эту неделю. Пусть его никто не дергал и не расспрашивал, но было подмечено огромное количество деталей, которые требовали тщательного обдумывания. Только сев на свое место, тепло поздоровавшись с друзьями, Поттер понял, что видит еще два цвета, которые раньше не замечал в эмоциональных сферах других людей — это была благодарность, а еще вера. Вера в него, подкрепленная его же деяниями. Именно она придавала ему сил. И гриффиндорцу было чертовски приятно, что на этот раз он заслужил подобное отношение к собственной персоне.

* * *

Эйфория не может длиться долго. Гарри как раз выходил из класса, где только что закончился последний урок на сегодня, когда около него материализовался домовик и протянул записку от директора. Дамблдор желал видеть его, одного. Настроение сразу же испортилось. Признаться честно, говорить о чем-либо со стариком Поттеру не хотелось. Нет, он не был даже обижен на директора, просто юноша боялся, что если наткнется на осуждающий взгляд голубых глаз, то это станет отправной точкой для окончательного разлада отношений со старым волшебником. Ссориться Гарри не хотел. Все-таки он так и не смог избавиться от того детского восторга, который испытал, в первый раз увидев причудливого директора школы чародейства и волшебства.

Друзья ничем ему помочь не могли — лишь провожали сочувственными и тревожными взглядами. Никто не знал причину, по которой директор вызвал Гарри. Вернее, все было предельно ясно, только вот от Дамблдора можно было ожидать всего.

Как бы ни пытался Поттер замедлить шаг, до кабинета директора он добрался слишком быстро. Вот он уже стоит перед дверью и не решается постучать. Ему страшно. Отчего-то сейчас ему важно, как отреагирует старый волшебник на его самовольство. Вдруг он возненавидит пешку, которая решила стать

ферзем? Сможет ли Гарри пережить это? Казалось, он уже давно определился со своим отношением к директору, но внезапно выяснилось, что этот чудаковатый любитель лимонных долек ему дорог. И потерять его расположение будет больно.

Дверь сама приглашающе распахнулась. Гарри сделал шаг и замер. Сердце защемило от тоски. Все тот же кабинет, в котором ничего не изменилось с тех пор, как мальчик оказался в нем впервые. Все те же улыбающиеся голубые глаза. Вот только их обладатель сейчас действительно выглядит на свои года: усталая, пусть и теплая, улыбка только подчеркивает то, насколько сдал Дамблдор за последнюю неделю.

— Проходи, мальчик мой, — мягкий тихий голос, в котором нет даже намека на ярость, злость или обиду. Нет, только доброта и забота, а еще капелька волнения. Гарри делает еще пару шагов вперед и кивает в знак приветствия. Сказать что-либо он не решается, потому что внезапно чувствует, как в горле образуется ком, а глаза подозрительно пощипывают. Ни на завтраке, ни на обеде Поттер не обратил внимания на то, насколько изменился внешний вид директора, — тот был бодр и весел, словно ничего не произошло. Лишь теперь, в приглушенном свете таинственных приспособлений стало видно, что последняя схватка с Волдемортом выкачала из Дамблдора почти все силы.

— Гарри, я понимаю, что сейчас ты бы хотел просто радоваться спокойной школьной жизни, после всего, что с тобой приключилось, — на этих словах директор вновь грустно улыбнулся, а Поттер невольно напрягся. Обычно такие разговоры не приводили ни к чему хорошему. Альбус заметил эту перемену в своем ученике и мысленно горестно усмехнулся. Что ж, он заслужил подобное обращение. В конце концов, он действительно приглашал мальчика к себе только для того, чтобы сообщить неприятные новости. — Но есть человек, который хотел бы с тобой поговорить.

— Со мной? — Гарри судорожно принялся перебирать в уме список имен людей, которые могли бы изъявить подобное желание. Внутри все похолодело. Неужели что-то стряслось с Люциусом или Сириусом?

— Да. Мистер Фишер, Гарри. Он хотел бы увидеться с тобой до того, как покинет больницу Святого Мунго.

У юноши неприятно засосало под ложечкой. Он и думать забыл о мальчишке, из-за которого они с Северусом едва не погибли. Странно, но Гарри не злился. Ему даже совестно стало, что он совершенно забыл о ребенке, которого его эльф доставил в больницу в ужасном состоянии.

— С ним все в порядке?

— Ну, как сказать, — Дамблдор грустно взглянул на юного Поттера, но решил все-таки заранее предупредить его: — Жизни мистера Фишера ничего не угрожает, но он стал сквибом.

Гарри словно ведром холодной воды окатили. Такой участи он не пожелал бы и врагу. Магия была для него всем. Юноша просто не представлял своей жизни вне волшебного мира. Не теперь, когда он уже смог добиться многого, да к тому же обрел людей, которые заменили ему семью.

— Он больше не будет учиться в Хогвартсе?

— Нет. Именно потому мистер Фишер хочет поговорить с тобой до того, как его отправят домой.

Поттер отстраненно кивнул, все еще переваривая столь страшную весть. Как он сможет взглянуть в глаза ребенку, который за свою ошибку поплатился магией? Ведь утешить впавшего в уныние бывшего волшебника Гарри точно не сможет.

— Гарри, ты согласен его навестить?

Было ужасно страшно, но отказать он не мог. Все-таки именно он, Гарри Поттер, сыграл не последнюю роль в судьбе этого глупого мальчишки.

Поделиться с друзьями: