Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

«Горы красивы. Как и этот грозовой фронт. И эти молнии.

Бич похож на все сразу. В нем и молния, и гроза, и могучая сила гор».

Глухое рычание Красавчика вернуло Шеннон к действительности.

Бич направлялся к ней. Но вместо ожидаемых пакетов питьевой соды и сала он нес целую охапку продуктов.

— Остановитесь, мистер Бич!

Ствол дробовика целился теперь отнюдь не в лошадь. Бич остановился.

— Меня зовут Рафаэль Моран, — спокойно представился он. — Но вы можете звать меня также Бичом, если вам угодно.

— Я так и думала, — сказала Шеннон.

— Разве?

— Что?

— Вы

думали обо мне?

Шеннон вспыхнула, сообразив, что сказала лишнее. Бич улыбнулся и снова двинулся к ней.

— Я сказала — стойте! — скомандовала она.

— Хорошо, я постою, хотя с этими мешками, согласитесь, стоять очень неудобно.

Шеннон закусила губу, чтобы не улыбнуться или даже не рассмеяться. Ей вдруг захотелось отбросить дробовик и довериться этому великану, который почему-то казался ей давним знакомым.

«Почему Чероки никогда меня не предупреждала, что я буду реагировать на мужчину таким образом? Боже милостивый, неудивительно, что женщины совершают глупости, когда имеют дело с мужчинами! По крайней мере с такими, как Бич».

— Не подходите ближе, — строго сказала она. — Красавчик не любит незнакомцев.

Бич заморгал глазами:

— Красавчик?

— Мой пес.

Бич посмотрел на огромного рычащего пса, голова которого доходила до груди Шеннон.

— Это Красавчик?

— Конечно. Или вы считаете, что его следует считать безобразным?

После секундной паузы Бич запрокинул голову и расхохотался.

Звуки смеха как-то необычно взволновали Шеннон. Смеялся он даже красивей, чем улыбался.

— Да Красавчик просто изумителен! И никакое другое имя ему не подойдет!

На сей раз улыбнулась и Шеннон.

— Куда вам положить продукты? — спросил Бич.

— Это не мои продукты, — твердо сказала Шеннон.

— Мэрфи говорит иначе.

— Да он удавится за мешочек соли!

Бич снова улыбнулся:

— Не спорю. Считайте, что Мэрфи приносит извинения за все те случаи, когда своим грязным пальцем помогал весам.

Шеннон смотрела на продукты с нескрываемой жадностью. Здесь были мешки с бобами и мукой, беконом и сушеными яблоками, солью и специями и другие вкусные вещи, которые она давно не пробовала.

Спохватившись, Шеннон резко отвернулась от подношения. При этом она сделала глотательное движение, потому что при мысли о еде у нее потекли слюнки.

— Я возьму питьевую соду и сало, это то, за что я заплатила… И еще большое спасибо за хлопоты, — твердо сказала Шеннон. — Остальное отвезите обратно.

Бич не успел ответить, ибо в этот момент сверкнула яркая молния. Прогремел гром — теперь уже гораздо ближе. На полянку, где стояла хижина Шеннон, надвигалась гроза, собираясь излить на землю студеные потоки дождя.

— Если вы думаете, что я поеду обратно в Холлер-Крик в такую погоду, то вы сошли с ума, — заявил Бич.

— Куда вам ехать — это ваше дело. А вот что брать с собой — это решу я.

В течение затянувшейся паузы слышны были порывы ветра, шелест пригибающихся к земле деревьев, сдержанный рокот грома и отдаленный шум дождя в горах.

— Вам нужно есть, вы слишком худенькая, — без обиняков

сказал Бич.

Шеннон не сочла нужным возражать. Она так похудела за минувшую зиму, что оставшаяся от Молчаливого Джона одежда едва не сваливалась с нее. Если бы не впечатляющая округлость бедер, брюки просто бы падали с нее.

«Но Бич не имеет права замечать подобные деликатные вещи, а тем более брать на себя обязанность подкармливать меня».

И Чероки, и Молчаливый Джон неоднократно предупреждали Шеннон о проблемах, которые могут возникнуть у нее при встрече с мужчиной во время частых отлучек Молчаливого Джона. Шеннон не должна оказаться в зависимости от мужчины. Даже если у мужчины улыбка падшего ангела.

А возможно, тем более от такого мужчины.

Когда Бич увидел появившиеся упрямые складки у рта Шеннон, то еще до того, как она заговорила, он понял, что продукты она взять откажется. Это рассердило его, но больше всего он разозлился из-за того, что не может заставить Шеннон сделать это.

Он не имел права проявлять заботу о Шеннон. Это привилегия мужа, но, похоже, он был чертовски беспомощен в этом отношении.

— Считайте, что берете взаймы, — сквозь стиснутые зубы произнес Бич.

— Нет.

— Черт побери, — рявкнул Бич, — вы так слабы, что едва держите в руках дробовик!

— У меня хватит сил нажать на спусковой крючок.

Словно вторя угрозам Шеннон, Красавчик глухо зарычал.

Бич взял себя в руки. Меньше всего ему хотелось воевать с собакой Шеннон. Если он намерен завоевать расположение девушки, то конфликт с ее псом заранее обрекает его на неудачу.

К тому же этот чертов пес был громадным, как лошадь.

Тем не менее, даже понимая все это, Бич с трудом преодолел в себе желание вырвать из рук Шеннон дробовик, всыпать собаке и заставить Шеннон нормально питаться.

Поняв, что может в любой момент взорваться, Бич испытал своего рода шок. Он всегда считался самым добродушным и покладистым из Моранов и был полной противоположностью младшему брату Рено, отличавшемуся изрядным упрямством. Но, очевидно, несговорчивость Шеннон вывела его из себя.

— Нет ничего страшного в том, что вы один раз согласитесь принять помощь, — проговорил Бич как можно более спокойным тоном.

— Чероки, шаман, рассказывал, что люди приручают мустангов, предлагая им еду, когда те голодны, и воду, когда животные страдают от жажды. А перед этим люди загоняют мустангов почти до смерти, и животные мучаются от голода и жажды. И тогда-то люди предлагают им руку помощи, держа в другой лассо.

Улыбка смягчила суровое выражение лица Бича.

— Это один из способов, — согласился он.

«Но Вулф Лоунтри учил меня другому способу, — вспомнил Бич. — Ты постоянно находишься на виду у мустанга, не дергаешься и не суетишься, и постепенно мустанг привыкает к твоему присутствию. Затем ты приближаешься к нему. Мустанг нервничает, и ты останавливаешься, чтобы он научился принимать тебя на этом расстоянии.

Постепенно ты подходишь еще ближе и выжидаешь, затем еще ближе и снова выжидаешь, пока в конце концов этот красавец не начнет принимать пищу из твоих рук.

Поделиться с друзьями: