Только ты
Шрифт:
— Тебя не было дома, вот я и приехал узнать, не сбежала ли ты от меня.
Стефания мягко отстранилась от ребенка.
— Ты сказал, что я могу продолжать заниматься своими делами, — напомнила она ему. — Они не могут продвигаться без моего участия.
— Я ничего не забыл. Однако эти дни слишком важны для меня, а ты — главная хозяйка моего дома.
— Ты нанял меня, и я отвечаю за свою работу. Надеюсь, ты найдешь все в полном порядке.
— Был бы рад убедиться.
Ну почему, мы все время пикируемся друг с другом? — подумала Стефания. Я же собиралась вести себя совершенно по-другому.
— Ты собираешься ехать с этим человеком? — неожиданно требовательным тоном спросил мальчик.
— Я должна, — объяснила она ребенку, — он мой начальник.
Малыш изучающе посмотрел на Гарри.
— Почему вы не можете оставить Стеффи в покое? — спросил он.
— Потому, что она нужна мне, — ответил Гарри. — Я нуждаюсь в ее помощи.
— Когда она закончит свою работу, то сможет вернуться сюда?
— Там будет видно, — спокойно ответил Гарри и посмотрел на Стефанию. — У тебя еще есть здесь какие-нибудь дела?
— Собиралась заехать на почту. — Стефания прощально помахала рукой вслед убегающему Малышу, который быстро переключился на своего вислоухого дружка.
— Тогда я с тобой.
Как устало он выглядит, думала Стефания. Ей хотелось поцелуями разгладить складочки вокруг его рта, закрыть его веки кончиками пальцев, прижать к груди голову и дать заснуть. Желание прикоснуться к нему буквально раздирало ее изнутри... Он сказал невыразительным голосом:
— А у тебя, оказывается, есть поклонник. Она выдавила из себя улыбку:
— Он чудесный ребенок. Но, с ним очень непросто.
— Наверное, он был одной из причин, по которым ты согласилась заключить наш договор. — Гарри произнес эти слова утвердительно, не сомневаясь в своей правоте.
— Да. — Они помолчали, потом Стефания спросила: — Зачем ты поехал искать меня?
— Всего лишь, чтобы убедиться в нерушимости наших договоренностей.
— Ты ведь не собирался приезжать сегодня, — продолжила она. — Кстати, я нахожусь под постоянным присмотром миссис Стюарт.
— Знаешь что! Корнуэлл-Хаус — это мой дом. И я могу приезжать сюда, когда захочу. Если тебя это не устраивает, придется смириться.
— Я имела в виду совсем не это. — Она поджала губы. — Гарри, если мы с тобой не найдем общего языка, провести воскресный прием нам будет очень трудно.
— Я думал, что мы все выяснили.
— Интересно, как твои гости воспримут меня? Я живу в твоем доме — значит, они могут сделать самые разные предположения.
— Ты хочешь, чтобы я вывесил табличку: «Я не сплю с этой женщиной»? — Его голос звучал издевательски.
— Ты становишься просто смешным, — устало ответила она. — Давай забудем все, что я сказала. А вот и почта.
— Ага, — сказал Гарри довольным тоном, — а через дорогу — приличное кафе. Мы можем вполне цивилизованно выпить по чашке чаю и обсудить, как нам уменьшить степень твоего смущения.
— Цивилизованно? Разве можно, таким словом охарактеризовать наши отношения? — Она засунула в почтовый ящик свои письма.
— Может быть, ты и пробуждаешь во мне варвара, Стеффи, но мне бы хотелось провести нынешние выходные спокойно. А это будет невозможно, если ты станешь постоянно так обвиняюще смотреть
на меня.— Возможно, ты видишь во мне важного служащего своего офиса, вроде Барбары Чэпмэн. Позволь мне занять более незаметную позицию.
Они стояли у входа в кафе. Гарри положил руки ей на плечи и притянул к себе так, чтобы она могла увидеть себя в зеркальной витрине.
— Посмотри на себя, Стефания. На свои волосы, глаза, кожу. Можешь ли ты быть неприметной, даже если будешь очень стараться?
— Почему же нет?
— Этого не объяснишь словами.
Он прижал ее к себе. Его поцелуй был коротким, но жадным и требовательным. Гарри не применял никакой силы. Но когда отпустил ее, Стефания торопливо отступила назад, удерживаясь от мучительного желания снова прильнуть к нему, подставить губы для нового поцелуя. Она молча смотрела на него, пытаясь хоть что-нибудь сказать. Его вид оставался по-прежнему бесстрастным.
— Ну а теперь, когда мы создали необходимую почву для слухов, пойдем пить чай, — спокойно предложил он.
Она хотела бы отказаться и убежать подальше туда, где он никогда не сможет найти ее. Но, так или иначе, Стефания оказалась за столиком в кафе напротив него. Гарри заказал чай и сандвичи.
— Миссис Стюарт говорит, что ты почти ничего не ешь, — заметил он, когда молоденькая официантка отошла.
— Я ем нормально, — возразила она. — Просто миссис Стюарт готовит слишком обильно. Она так заботится обо мне.
— Скажи ей об этом сама. Ей будет приятно. С удивлением Стефания отметила, что он держится холодно и спокойно, как будто бурного взрыва желания, исходившего от него несколько минут назад, вовсе не было. Она глубоко вздохнула.
— Гарри, мне надо с тобой поговорить.
— Ты уверена, что разговор действительно необходим?
— Это очень важно для меня.
— Может быть, ты собираешься мне сказать, что беременна?
— Конечно, нет. Прошло еще слишком мало времени.
— Но ведь есть разные тесты? — В его голосе слышалась явная заинтересованность.
— Да, но мне они не нужны. Во мне нет ребенка.
— Почему ты так уверена?
Потому, что уж я-то бы знала, если дитя от тебя зародилось бы во мне! Вместо счастья я чувствую только пустоту, подумала она печально, а вслух сказала:
— Женская интуиция.
— Не очень-то надежный прибор.
Она подумала, что он имеет в виду ее отношение к Армандо, и сжала губы. В это время принесли чай. Подавая ему чашку, она сказала:
— Ты, пожалуй, прав, моя интуиция подводила меня долгие годы. — Немного помолчав, она осмелилась: — Скажи, а почему ты не сказал, что это не ты, а Армандо убрал лестницу от дерева и оставил меня там мерзнуть?
— Потому, что это было бы слишком просто, — ответил он, немного помолчав. Его рука прикоснулась к шраму на лице.
— Но ведь тебя отослали из дома! — Она всхлипнула. — После этого происшествия ты вынужден был приезжать в поместье только на каникулы.
— И даже тогда у меня возникали проблемы, ты это хочешь сказать?
— Пойми, я хочу разобраться. Ты, наверное, очень страдал...
И когда видел меня, обласканную Стэнли Льюисом, тебе хотелось взять реванш и отомстить мне, как невольной соучастнице случившегося, подумала она про себя.