Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Толкование на паримии из Книги Притчей
Шрифт:

12. Делает бо мужу своему благая во все житие.

У ней одно на уме — угодить мужу. Всю жизнь свою она посвящает на то, чтобы делать ему приятное, доверие его к ней оправдывать трудами на пользу его.

13. Обретши волну и лен, сотвори благопотребная рукама своима.

Доблестная жена никогда не сидит без дела, — она рукодельница, сама приготовляет из шерсти и льна все, что нужно для одеяния себя с семейством и для украшения дома.

14. Бысть яко корабль, куплю деющий издалеча, собирает себе богатство.

Она не посылает в дальние страны кораблей для обогащения себя заморскими сокровищами; но сидя дома,

она собирает столько богатства, что не уступит в этом отношении занимающимся морского торговлею. По уменью добывать и наполнять свой дом богатством она похожа на корабль, нагруженный дорогими товарами.

15. И востает из нощи, и даде брашна дому и дела (работу) рабыням.

Как заботливая хозяйка, она не только весь день проводит в трудах, но мало спит и ночью, — она очень рано поднимается с постели для необходимых по дому распоряжений: именно отпускает припасы для приготовления брашна своим домашним, и распределяет урочную на день работу служанкам. Она сама не любит долго спать, не позволяет и служанкам своим долго нежить себя на ночном ложе, — она подает им в себе пример трудолюбия.

16. Узревши село (поле) купи, от плодов же рук своих насади стяжание.

Хозяйственная деятельность доблестной жены не ограничивается пределами дома, но простирается дальше. Благодаря уменью вести домашнее хозяйство, у ней накопляется значительный капитал, отчасти из сбережений от домашних расходов, отчасти из новых прибытков, вырученных от рукоделия. Этот капитал не лежит у ней без употребления: она делает из него выгодный оборот, — она покупает на него поле и насаждает это стяжание, т. е. разводит на купленном поле садовые и огородные растения. Затрачиваемые на это издержки суть плоды рук её, т. е. берутся из наличных, нажитых её руками средств, а не приобретаются заимообразно.

17. Препоясавши крепко чресла своя, утвердит мышцы своя на дело.

Ведя свое хозяйство в обширных размерах, доблестная жена, по–видимому могла бы уводить себя от черных работ, — достаточно было бы ей только распоряжаться работами других, указывать им, что и как надо делать. Но она сама принимает участие в работах, а для свободы своих движений во время работы, крепко поясом стягивает по чреслам широкую одежду свою, и напрягает свои мышцы на работу, не уступая в проворстве и ловкости любому мущине.

18. И вкуси, яко добро есть делати (работать), и не угасает светильник ея всю нощь.

Вкуси, яко добро есть делати. Видя, как полезно и приятно проводить время в работе, доблестная жена вошла, так сказать, во вкус работы; потому она работает не только днем, но и ночью при свете светильника, — за работою просиживает ночи, ободряя себя успехами её и надеждою на дальнейшие успехи.

19. Лакти своя простирает на полезная, руце же свои утверждает на вретено.

Лакти — тоже, что руки (часть вместо целого), простирает на полезная. Руками можно делать все, что приносит пользу, и что служит ко вреду, например хищение, драки и т. под. Доблестная жена протягивает свои руки только на полезную деятельность, и утверждает их на веретено, — т. е. крепко держит ими орудие для прядения льна и шерсти, и не устает за этою работою.

20. И руце свои отверзает

убогому, длань же свою простре нищу.

Доблестная жена печется не об одних домашних своих, но избытками своими делится с бедными, подавая руку помощи всякому, нуждающемуся в ней.

21. Не печется о сущих в дому муж ея, егда где замедлит, вси бо у нея одеяни суть.

Муж доблестной жены может на долгое время отлучаться из своего дома без опасения, что отсутствие его может быть потерею для сущих в дому его. Доблестная жена есть земное провидение для семейства, — она на себя одну принимает заботы о нем, не обременяя ими мужа, так что муж, по надобности и без надобности отлучившийся куда- нибудь, не имеет нужды спешить домой. Нужды семьи удовлетворяются ею без всякого вмешательства со стороны мужа. Никто из домашних у ней ни в чем не терпит нужды; все, например, у ней одеты не только тепло, так что могут не бояться холода и дома, и в дороге, но и красиво.

22. Сугуба одеяния сотвори мужу своему, от виссона же и порфиры себе одеяние.

У мужа доблестной жены всегда имеется две перемены всякого рода одежд, — выбирай любую, и сама она одевается не только прилично, но и великолепно. У неё есть одежды нижние из тонкой льняной ткани (виссона) и верхние пурпурного цвета (порфиры), похожие на царское облачение. Но замечательнее всего то, что и на мужа, и на себя она сама сотвори одежды, собственными руками сработала их, ничего не тратя на чужих мастеров и мастериц. Это свидетельствует не только о трудолюбии, но и о художественном вкусе, потребном для приготовления драгоценных одежд.

23. Славен бывает во вратех муж ея, внегда аще сядет в сонмищи со старейшины жительми земли.

К чести доблестной жены служит также то, что муж её, не отвлекаемый попечениями о домашних дедах, с великою честию (славен бывает) проходит общественную службу, принимая участие, в собрании старейшин своей земли, в делах правительственных и судебных, которые обыкновенно производимы были публично у городских ворот.

24. Плащаницы сотвори и продаде Фининианом, опоясания же Хананеом.

Финикияне и Хананеи славились торговлею (Исаия XXIII, 8. Иезек. VII, 4. Осии XII, 7), особенно Финикияне. В руках Финикиян сосредоточена была морская торговля древнего мира. Те и другие скупали на месте товары и сбывали их в соседних и далеких странах, — те и другие были посредниками между производителями и покупателями. Надо полагать, что и доблестная жена прибегала к их посредничеству, для сбыта полотен и поясов, изготовленных её руками.

25. Уста своя отверзе внимательно и законно, и чин заповеда языку своему.

Доблестная жена любит больше делать, чем говорить; но когда она раскроет уста свои, то отнюдь не для празднословия и злословия, а для слова чистого и непорочного. Каждое слово она произносит внимательно, т. е. предварительно обдумав и взвесив его, — и законно, т. е. не увлекаясь произволом и своенравием, а строго держась в пределах закона и долга. Свои распоряжения, обличения и вразумления она высказывает так, что никто не посмеет укорить ее в несправедливости и пристрастии. — И чин языку своему заповеда. Это значит, что она не дает воли своему языку и в своих речах соблюдает меру и приличие, — умеет во время сказать, и во время промолчать.

Поделиться с друзьями: