Толковая Библия. Ветхий Завет. Книги пророческие.
Шрифт:
15. Хотя священным участком считаются уделы только священников и левитов, но и весь квадраток, часть которого составляют эти уделы, уже от этого одного становится не заурядным. Притом остальная часть этого квадратка, именно юг его и восточная с западной окраины принадлежат владетелям, наиболее приближающимся, по святости или, по крайней мере, по значение своему, к священно- и церковнослужителям — именно столице св. земли и князю ее. Отсюда понятно, почему в представлении пророка последних два владения составляют с первым (священным участком) нечто одно. Тем не менее, то и другое — участок городской и княжеский — не составляют в собственном
16. Город, как и храм, представлял из себя правильный квадрат в 10 раз больший храма (ср. объяснение ст. 17 и XLII:20). Если единица меры здесь, как думают нов., локоть, то город имеет в окружности около 9 километров (8 1/2 вер.); по И. Флавию Иерусалим его времени имел в окружности 33 стадии = 6 километров. Если единица меры, что вероятнее, трость, то окружность около 50 километров (громадная: Иер XXXI:38, 39; Откр XXI:16). — «Пятьсот», дважды в евр., посему второе в кери опускается и в пунктиров. тексте ставится без знаков: «прекрасный пример диттографии» (Берт.).
17. А предместья города к северу двести пятьдесят, и к востоку двести пятьдесят, и к югу двести пятьдесят, и к западу двести пятьдесят тростей.17. Предместья, миграш ????????, расстояние — см. объяснение 15 ст. С предместьями город представлял собою квадрат в круглое число 5000 единиц меры: XLV:6.
18. А что остается из длины против священного участка, десять тысяч к востоку и десять тысяч к западу, против священного участка, произведения с этой земли должны быть для продовольствия работающих в городе.18. «Работающих в городе» — лат. colere urbem (LXX «делающим град»), — всех жителей его, которых, следовательно, пророк представляет по преимуществу земледельцами (1000 + 1000) х 5000 един. м. земли едва ли было бы достаточно городу в 5000 х 5000 един. м. для пропитания, но имеется в виду будущее плодородие св. земли. — «Против священного участка». LXX, по-видимому, читали как-то иначе: «и будут начатки святаго».
19. Работать же в городе могут работники из всех колен Израилевых.19. «Работать в городе» — См. объяснение 18 ст. ср. XLV:6. Следовательно, население города должно состоять из разных колен и он будет служить объединением их.
20. Весь отделенный участок в двадцать пять тысяч длины и в двадцать пять тысяч ширины, четырехугольный, выделите в священный удел, со включением владений города;20. Следовательно, и городской участок принадлежит к священному, к теруме («весь отделенный участок» — кол — терума, LХХ: «весь начаток»). «Четырехугольный» — ревет в древнем языке, — четверть (город. участок действ. составлял 1/4 священного), а квадрат или квадраток — мерубат или равуа. — «Со включением» — евр. ел, к = ал, над, LXX: ???, «от».
21. а остальное князю. Как со стороны священного участка, так и со стороны владений города, против двадцати пяти тысяч тростей до восточной границы участка, и на запад против двадцати пяти тысяч у западной границы соразмерно с сими уделами, удел князю, так что священный участок и святилище будет в средине его.21. «Как со стороны священного участка, так и со стороны владений города». LXX точнее: «от сего и от оного (миззе умиззе, — с той и другой стороны) от начатков святаго и (подразум. «от яже») во участие (удел) града». — «До восточной границы участка, и на запад…» LXX: «до предел, иже к морю и к востоком». — «У западной границы», букв «до границы к морю», т. е. Средиземному. — «Соразмерно с сими уделами, удел князю». LXX: «близ (???????) частей старейшины», т. е. священный участок с в. и з. соприкасается с княжеским участком, собственно двумя участками его. — «Святилище» — букв. «святилище дома» = Лев,. XVI:33, LXX: «освящение храма». Ср. XLV:7.
22. И то, что от владений левитских и от владений города остается в промежутке, принадлежит также князю; промежуток между границею Иуды и между границею Вениамина будет принадлежать князю.22. «И то, что от владений левитских и от владений города остается в промежутке», букв. «и от владений левитов и от владений города в середине» (так и у LXX) может относиться и к предыдущему: священнический участок и храм лежит среди владений левитских и города. — «Принадлежит также князю». У LXX: «старейшин» — мн. ч., так как имеется в виду преемственный ряд князей.
23. Остальное же от колен, от восточного края до западного — один удел Вениамину. 24. Подле границы Вениамина, от восточного края до западного — один удел Симеону. 25. Подле границы Симеона, от восточного края до западного — один удел Иссахару. 26. Подле границы Иссахара, от восточного края до западного — один удел Завулону. 27. Подле границы Завулона, от восточного края до западного — один удел Гаду.23–27. Владение остальных (йетер, ????????, избыточное) 5 колен. В евр. и греч. образ выражения во всех стихах одинаков, а слав. разнообразит: 23 ст. «от сущих к востоком даже до сущих к морю», = греч.; 24 ст.: «к востоком даже до страны яже к морю»; 25 ст. «от страны яже на восток даже до страны яже к морю»; 26 ст.: «от востоков даже до моря»; 27 ст.: «от востока даже до страны моря». См. объяснение 1 ст. Основание распределения — см. предв. зам.
28. А подле границы Гада на южной стороне идет южный предел от Тамары к водам пререкания при Кадисе, вдоль потока до великого моря.28. Подобно северной границе (ст. 1), описывается и южная в евр. дословно по XLVII:19; см. объяснение там. После «Гада» LXX: + «от восток». — «Южный предел», евр. темана, — Феман, см. объяснение там же. — «От Тамары», греч. ??? ??????, слав. «от юга» (в XLVII гл. — «от Фемана»), — нередкое употребление этого слова, но не подходящее здесь. — «К водам пререкания при Кадисе» — греч. ??? '?????? ??????? ?????, слав. «воды Варимоф-Кадиса», неточная транскрипция евр. мериват, в XLVII гл. правильно Маримоф, но там неточно «Кадим». — «Потока», евр. нахала означает и наследство, посему LXX: «наследия» (в XLVll: «продолжающееся»).