Том 13. Положите ее среди лилий. Плоть орхидеи. Ловушка мертвеца
Шрифт:
Подойдя к стойке, они попросили кофе. Официантка не вышла лицом, но фигура ее была хоть куда, и Фрэнк уже собрался сказать ей пару комплиментов, но вовремя спохватился; у Макса плохое настроение, и ему не до забав. Кроме всего прочего, Макс совершенно равнодушен к женщинам. Он считал, что время, проведенное в их компании, — потерянное время.
Неожиданное появление Сулливанов напугало официантку, и она, подав кофе, ушла на кухню.
— Интересно, прикончил я его или нет? — задумчиво проговорил Макс. — Я дважды попал ему в грудь, но он парень крепкий. Надо
— К чему нам о нем беспокоиться. А вот девушка… До чего красива! Эти рыжие волосы…
Макс резко перебил его:
— Если парень жив, то он единственный свидетель. Он все видел. Мы никогда не оставляли свидетелей. Из-за этого парня все может пойти насмарку.
— Значит, надо найти его…
— Сначала отоспимся, — махнул рукой Макс. — Я валюсь с ног от усталости. Мы ведь не железные. Можно ли здесь снять комнату?
— Спроси ее… Уж она-то должна знать, — Фрэнк кивнул в сторону кухни.
Макс допил кофе и прошел на кухню. Сидя ка столе, официантка о чем-то оживленно разговаривала с поварихой-негритянкой. Обе девушки испуганно уставились на Макса.
— Где здесь можно найти свободную кровать?
— Недалеко отсюда, на углу улицы возле тюрьмы, есть отель, — испуганно ответила официантка.
— А где у вас госпиталь? — спросил Макс, бросая деньги на стол.
— У нас нет госпиталя. Ближайший в пяти милях в Уилтонвиле.
Макс проворчал что-то невнятное, вышел из кухни и кивнул Фрэнку.
— Двинулись! Я падаю от усталости.
Они вышли на пустынную улицу. Большие часы на здании вокзала показывали три часа ночи.
— У них здесь отель недалеко от тюрьмы, — объяснил Макс.
— Удобно! — усмехнулся Фрэнк.
— А вот и он! — сказал Макс, когда они завернули за угол. Вдруг он дернул Фрэнка за рукав. — Что там происходит?
Они увидели шерифа Кэмпа, бегом спускающегося по лестнице. Шериф открыл гараж. По всему было видно, что он очень спешит. Через минуту старый «форд» помчался по дороге.
— Что-то происходит, — Макс был заинтригован. — Пойдем разнюхаем.
— Ты же хотел спать! — тщетно пробовал протестовать Фрэнк.
Не отвечая, Макс потащил его за собой.
На ночном столике зазвонил телефон.
«Пусть звонит, — лениво подумала Веда, еще полусонная. — Наверное, какой-нибудь поклонник. Отбоя от них нет!»
Магарт ворча приподнял голову.
— Я пришел к тебе, чтобы обрести мир и покой! — жалобно, сказал он. — Неужели нельзя выключить эту штуку?
— Не беспокойся, дорогой, — погладила его по плечу Веда. — Потрещит, потрещит и перестанет.
Магарт протер глаза и выпрямился.
— А вдруг это звонят мне?
— Но неужели кто-то знает, что ты здесь… Я бы не хотела, чтобы кто-то знал о наших отношениях, — с тревогой сказала Веда.
— Мой редактор немного в курсе… — он взял трубку. — Я слушаю…
— Это вы, Магарт?
Магарт узнал голос редактора.
— Да. Что случилось?
— Как я предполагаю, вы в постели с женщиной?
— А вы что, думаете я сплю с лошадью?
— К сожалению, вынужден прервать это
удовольствие. Вылезайте из постели. Нашли маленькую Блендиш.— Что? — воскликнул Магарт.
— Только что позвонили из конторы шерифа. Она в доме доктора Флеминга. Отправляйтесь туда и сделайте несколько снимков. Кэмп будет ждать вас, он непременно хочет попасть в кадр. Хартман уже умчался туда. Таким образом, все знаменитости нашего города собрались в кучу. Не хватает только вас.
— Уже выезжаю! — Магарт раздраженно бросил трубку. — Черт возьми, с моим счастьем только по грибы ходить! Ее нашли именно в тот момент, когда я дрых! Никакой справедливости! А некоторые еще считают меня везунком! Если ее вернут в клинику, пропал мой репортаж! Необходимо вытащить ее оттуда!
Магарт рванул к двери.
— Но, дорогой, — Веда побежала следом, — ты же забыл надеть брюки!
Узкий коридор дома доктора Флеминга был забит людьми. Доктор и его жена стояли на лестнице. Симон Хартман стоял у двери гостиной, Магарт, держа камеру наперевес, протиснулся в гостиную. Двое полицейских сторожили входную дверь. Перед люком в подвал стояли шериф и Стаум.
— Будьте осторожны, она опасна, — сказал шериф Магарту. — Постарайтесь сделать снимок, когда я заставлю ее выйти из подвала.
— Удастся ли вам это, — засомневался Магарт. — Нам бы сейчас пригодились сеть и вилы.
Кэмп постучал по двери.
— Именем закона, выходите!
Кэрол забилась в дальний угол.
Придя в себя, она поняла, что находится в западне. Обшарив стену, убедилась, что единственный выход заперт. Если бы не мысли о Стиве, девушка совсем бы упала духом. Любовь вселяла в нее надежду, что она обязательно вернется к Стиву.
Включив освещение, она обнаружила, что находится в сыром, забитом хламом помещении. Продолжая осмотр, она обнаружила распределительный электрощит и валявшуюся на полу кочергу. Подумав, она взяла ее. Когда Кэмп начал открывать дверь, Кэрол, сжав кочергу, вырубила освещение. Теперь она хорошо видела Кэмпа, сама оставаясь в тени.
— Выходите! — приказал Кэмп и для убедительности добавил: — Дом окружен.
— Докажите, что вы храбры, и спускайтесь, — подсказал Магарт, злорадно улыбаясь. — Вы станете героем дня, и вам устроят пышные похороны. — Он ломал голову, как помочь девушке удрать.
— Выходите, так будет лучше для вас, — по-отечески убеждал шериф, про себя думая, что он не идиот лезть к этой ведьме.
— Чего же вы ждете? Спускайтесь! — рявкнул Хартман. — Будьте повежливее с ней и не причиняйте боль!
— Еще неизвестно, кто кому причинит боль, — язвил Магарт.
Шериф обернулся к своему помощнику и кивнул в сторону подвала, но Георг Стаум сделал вид, что не понял его красноречивый жест.
— Пусть бы ее вытащили те, кто прохлопал девушку в клинике, — в сердцах проговорил Кэмп. — Им позвонили?
— И не подумали! — весело проговорил Магарт. — Хотите, шериф, я составлю вам компанию. Я не испытываю страха.
— Есть ли у кого-нибудь фонарик? — оттягивая решение, спросил Кэмп.