Том 13. Положите ее среди лилий. Плоть орхидеи. Ловушка мертвеца
Шрифт:
— А что нужно сделать? — спросил Солли, и его взгляд стал твердым. — Послушай, ты…
— Знаю, знаю, дай мне договорить до конца. Ты должен довериться мне и проделать кое-какую розыскную работу, прежде чем деньги перейдут к тебе.
— Мне это не слишком нравится, — медленно начал Джек. — В твоих словах много подозрительного. Слушай, я пропустил свидание, потому что думал, что ты предложишь мне дело…
— Подожди, — перебил я. — То, что я тебе предлагаю, совсем не так дико, как кажется на первый взгляд. Все зависит от того, как много ты захочешь знать об этом деле…
Солли нетерпеливо дернулся: он не любил,
— Как много? Все, конечно.
Я пристально посмотрел на него.
— Ты в этом уверен?
— К чему ты клонишь?
— Мне нужна информация об Элен Дестер, — сообщил я, понижая голос. — Если ты достанешь необходимые мне сведения, то получишь пятьсот долларов. Или ты уже не хочешь знать всего об этом деле?
Мой приятель, когда до него дошел смысл моих слов, опешил:
— Подожди, тебе известно, что бывает за шантаж?
— Заткнись, ослиная башка! Кто говорит о шантаже? — накинулся я, переходя на шепот. — Я предложил тебе деньги за данные об Элен Дестер и ни одним словом не обмолвился о шантаже.
— Мне уже приходилось сталкиваться с копами, и я не имею права рисковать.
— Кто говорит о копах? — спросил я. — Но если тебе не нравится эта работа, я могу найти другого человека.
Солли колебался недолго, махнул досадливо рукой и бросил:
— Ладно, согласен. А что я должен делать?
— Мне нужна исчерпывающая информация о том бедняге, который выбросился из окна, а именно: что он собой представлял, почему выбросился, что гласит вердикт суда, какова роль Элен в данном деле. Уловил это? И еще меня интересует детальная картина прошлого миссис Дестер. Придется тебе поехать в Нью-Йорк и покопаться, но только не трать времени даром.
— А что будет в мое отсутствие с конторой?
— Оставь ее Пэтси, она управится с делами. Ты ведь знаешь не хуже моего, сколько тебе придется вкалывать у себя, чтобы заиметь 500 долларов. А я предлагаю тебе их всего за несколько дней работы.
— Звучит это заманчиво, но когда я смогу получить деньги?
— Ты получишь их, если мой план удастся. Если нет, то будем считать, что нам обоим не повезло.
— A пока мне придется самому оплатить поездку в Нью-Йорк?
— Ради бога, если не хочешь, не надо.
Солли отпил виски из стакана.
— Понимаешь, это дело нас может довести до тюрьмы.
— О чем ты беспокоишься? Твоя задача — добыть для меня информацию, за которую я плачу деньги, остальное тебя не касается. Какие неприятности могут ждать тебя?
Казалось, это немного успокоило Джека.
— А как ты?
— Я позабочусь о себе сам. Так ты берешься за эту работу? — Мне уже начинали надоедать колебания и отговорки приятеля.
Поборов нерешительность, Солли дал наконец согласие:
— Ладно, посмотрим, что удастся узнать. Но если я привезу нужные тебе данные, то меня не будет касаться, как ты их используешь. Я хочу держаться подальше от каких бы то ни было авантюр.
— Хорошо. Ты сможешь выехать завтра утром? Мне нужны эти сведения быстрее.
Солли допил виски и встал.
— Ты получишь их. Как тебе можно позвонить?
— Я сам позвоню, скажем, в пятницу в девять утра к тебе на квартиру.
— Договорились. Но все равно знай: по-моему, ты не отдаешь себе отчета, как серьезно может все обернуться.
После ухода Солли я на скорую руку поужинал и вернулся в резиденцию Дестеров.
«Кадиллака» не было на месте, и поскольку Элен отсутствовала, я решил проведать Дестера. Он лежал на кровати. Рядом на ночном столике стояли бутылка виски и наполовину налитый бокал. Хозяин посмотрел на меня и сунул руку под подушку, вытащив автоматический револьвер 38-го калибра.— Что вам нужно? — осведомился он недовольным голосом. — Надо стучать, прежде чем входить.
Вид оружия озадачил меня. Интересно, знает ли Дестер о том, что Элен ждет его смерти? Может быть, он боится жены и держит оружие на случай внезапного нападения?
— Простите, сэр, — извинился я, останавливаясь в дверях. — Я думал, что вы спите. Мне хотелось только выяснить, собираетесь ли вы сегодня вечером выезжать?
Я видел, что он успокоился.
— Входите, приятель, — разрешил Дестер. — Я сегодня чувствую себя неважно и никуда не поеду… Миссис Дестер дома? — спросил он, когда я вошел.
— Нет. Во всяком случае, «кадиллак» отсутствует, — ответил я, приблизившись к кровати хозяина.
— Жена не сказала, куда поедет?
— Нет, сэр. Я полагаю, вам известно, что миссис Дестер отказала мне от места, — заметил я. — Дважды мне было приказано убираться отсюда.
Дестер улыбнулся, допил виски и налил в стакан еще.
— Это меня не удивляет, приятель. Но вы будете исполнять только мои распоряжения.
— Слушаюсь, сэр.
— Не обращайте внимания на то, что она говорит. Вы мне нужны. Я хочу, чтобы вы водили «роллс-ройс». — Патрон откинулся на подушки, разглядывая меня. — Вы женаты?
— Нет, сэр.
— И очень умно поступили. И не женитесь. Если бы не этот брак, я не был бы пьяницей. — Он сделал отчаянный жест рукой. — Моя жена красива, не правда ли? Кажется, что еще мужчина может пожелать. Трудно только поверить, что такая красавица холодна, как айсберг. Но это так. Единственное, что ее интересует, — это деньги. И для вас они — главное?
Я облизал пересохшие губы и промямлил:
— А разве без них возможно?
— Но ведь все дело в степени поклонения им. Мне деньги нужны, но я не живу ради них. А Элен как раз живет ради них. Она ждет моей смерти. Надеется получить после меня много денег. — Он горько рассмеялся. — Но ее ожидает разочарование. Ей достанется только мешок долгов. Вот будет смеху!
Я стоял и слушал. Это могло означать только одно: что срок выплаты очередного взноса подошел и что Дестер не собирается возобновлять страховку. Внезапно до него дошло, что он говорит. Его лицо стало строгим, и он крикнул мне:
— Нечего тут стоять и глазеть на меня. Уходите! Я хочу остаться один. Не смейте появляться больше без стука!
Ну что ж, этот визит дал мне пищу для раздумья.
На следующее утро Дестер вышел из дома ровно в 10.30. Он казался сравнительно трезвым, но его лицо осунулось, и под глазами были темные круги.
— Сегодня я не поеду в студию, — известил он меня, садясь в машину. — Отвезите меня в аэропорт. Я полечу рейсом 11.30 в Сан-Франциско.
— Слушаюсь, сэр.
Зачем он летит в Сан-Франциско? Я раздумывал над этим в дороге и вспомнил, что там находится главная контора страховой компании «Нэшнл Фиделити». Я дорого дал бы сейчас за то, чтобы иметь возможность спросить у патрона, зачем он туда отправляется. Я остановил машину у входа в аэропорт и распахнул дверцу.