Том 20. Дни печали мисс Халагген
Шрифт:
— Отнеси ему эту вещицу, вложи в лапы и скажи, что нашел портсигар перед дверью номера. Затем вдруг вспомнишь о якобы настоящем хозяине, заберешь игрушку и вернешь мне. А я поделюсь с тобой информацией, когда отпечатки сверят по полицейским картотекам.
Харрис смотрел на него, разинув рот.
— Да, мозги у тебя варят! — воскликнул он, беря портсигар. Тщательно протер его чистым носовым платком и встал.
— Подожди меня немного, — сказал он. — Я сейчас вернусь.
Вернулся он довольно быстро. Его толстое лицо сияло от удовольствия.
— Смешно, — сказал он. — Считай,
Джек вздохнул.
— Вот мерзавец! — сказал он со слабой улыбкой. — Тем не менее это лишний раз доказывает, что он жулик.
Харрис был того же мнения.
— Кстати, я устроил тебе номер на том же этаже, — сказал он. — Ты можешь занять его в любой момент.
Пожав на прощанье руку, Джек вышел, оставив Харриса довольно похохатывать.
Глава 9
Лу Эйлер беззаботно шел по коридору, направляясь к номеру Равена. Пять минут назад он сам видел, как Равен уехал, и тем не менее считал, что надо соблюдать осторожность, так как в апартаментах, кроме Сади, мог находиться кто-либо из банды. Несколько секунд прислушиваясь, Лу постоял возле двери и, не услышав ничего подозрительного, тихо постучал.
Сади открыла дверь. Увидев Лу, она вздрогнула и попыталась захлопнуть дверь перед его носом. Но Лу ожидал примерно такой реакции и предусмотрительно вставил ногу в щель.
— Могу я видеть Равена? — любезно спросил он, дотрагиваясь до шляпы.
Сади отрицательно покачала головой.
— Его здесь нет. Уходите!..
— Но он пригласил меня именно на это время и просил обязательно дождаться. Если он вышел, то, скорее всего, ненадолго…
— Вам нельзя сюда входить, — испуганно возразила Сади. — Подождите в холле, раз он назначил вам встречу.
— Но он велел дожидаться в номере, — твердо возразил Лу. — Вы же не хотите, чтобы он рассердился?
Это был веский аргумент. Сади выпустила ручку двери и отступила, давая возможность войти. Лу, бросив взгляд в коридор, быстро вошел и закрыл за собой дверь. Сади почти бегом бросилась в спальню.
Приказ Грентома был предельно ясен: «Необходимо ее убрать! Раньше я намеревался использовать ее против Равена. Но дела идут хорошо, и надобность в ее показаниях отпала. Если Равен сгорит, поднимется адский шум.
В этом пламени можем пострадать и мы. Будет лучше ее убрать!»
Лу сжал пальцы. Работать надо быстро. Равен может вернуться в любой момент. Стрельба в отеле привлечет внимание многих, так что револьвер отпадал. Лу нащупал нож, вынул его и раскрыл лезвие. Спрятав его обратно в карман, он подошел к двери спальни и постучал.
— Что вам угодно? — спросила Сади из-за двери.
— Мисс, не найдется ли у вас чего-нибудь выпить?
— Уходите! — Даже сквозь дверь Лу чувствовал, насколько она напугана.
— Но мисс, Равен сказал, чтобы я чувствовал себя здесь как дома, — проговорил Лу мягким голосом.
Это вновь подействовало.
Сади немного приотворила дверь. Этого Лу только и дожидался. Ударом плеча он распахнул ее и вошел в спальню.— Как вы смеете! Я буду кричать! — задыхаясь от страха, Сади отступала к противоположной стене.
— Что с вами? — Лу медленно подходил к ней. — Мне просто хочется промочить горло. Ведь в этом нет ничего плохого?
Он покрыл уже половину разделявшего их расстояния. Выражение жестокости на его лице сказало ей все. Она пронзительно закричала. Лу выругался и бросился к ней. Нож очутился в его руке.
Сади удалось увернуться от удара, но, ударившись о стену, она упала. Лу, ругаясь, попытался ударить вторично, но лишь оцарапал руку, разрезав рукав платья. Она вновь издала пронзительный вопль. Лу вновь взмахнул ножом, но, споткнувшись о ковер, потерял равновесие. Этого было достаточно, чтобы Сади с необычайным проворством вскочила на ноги и выбежала в гостиную.
Лу начал злиться. Истошные вопли Сади могли поднять на ноги весь отель, и тогда ему несдобровать. Он оказался в гостиной в тот момент, когда Сади уже открывала входную дверь, намереваясь выскочить в коридор. Лу без колебания метнул нож, но бросок получился не совсем удачным, лезвие вонзилось ей в руку чуть ниже предплечья. Сади вновь закричала, падая на колени. Настигнув ее, Лу схватил нож за рукоятку, чтобы нанести завершающий удар, и в этот момент на него словно обрушился небоскреб. Это Джек нанес свой коронный удар в челюсть. Он выскочил из своего номера, привлеченный криками Сади.
Лу рефлекторно схватился за револьвер. Но Джек оказался проворнее и нанес еще один удар в челюсть. Револьвер выпал из ослабевших пальцев Лу, а сам он упал на колени. В следующее мгновение Джек навалился на него всем весом своего тела. Оба покатились по коридору вцепившись друг в друга.
Руки Лу сомкнулись на горле Джека. С каждым мгновением ему становилось все труднее и труднее дышать. В голове зашумело. Собрав силы, Джек нанес головой удар по лицу Лу. Тот ослабил хватку и зарычал от боли. Джек нанес еще удар и еще… Хватка рук на его горле ослабла, и ему удалось разжать захват.
В этот момент Лу узнал его. После устранения Сади Трентом велел ему заняться Джеком Эллинджером, который мог нанести вред фирме, но получилось совсем наоборот — Джек занялся Лу…
«Он не должен ускользнуть!» — думал Лу, лихорадочно шаря по ковру в тщетных попытках отыскать револьвер. Едва его пальцы нащупали оружие, как Джек нанес сильнейший удар в голову. Перед глазами Эйлера будто вспыхнули тысячи лампочек.
— Только не это, — прохрипел Джек, раздавливая каблуком руку с зажатым в пальцах револьвером.
Пальцы Лу разжались, и револьвер вновь упал на ковер. Джек отшвырнул его подальше ударом ноги.
Лу, успевший к тому времени подняться на четвереньки, как затравленный зверь, метнулся за оружием, но, получив сильнейший удар в заднюю часть тела, оказался отброшенным к стене. И тут он понял, что надо бежать. Поднявшись на ноги, он бегом кинулся в сторону лифта.
Джек не стал его преследовать. Все свое внимание он переключил на Сади, все еще лежавшую на полу. Струйка крови стекала по ее руке.