Том 20. Дни печали мисс Халагген
Шрифт:
Схватив Глорию за руку, я побежал к дому. Влетев в квартиру, я обнаружил, что Лиза Гордон, жена Германа Гранта, бесследно исчезла.
Лейтенант Мэрфи, сидя на столе и монотонно покачивая ногой, с недоверием смотрел на нас. Его большие руки лежали на коленях, поношенная шляпа была лихо сдвинута на затылок. В свои сорок лет Мэрфи выглядел очень представительно. У него был взгляд, характерный для бывалого копа: недобрый, подозрительный.
— Странно, что Джорджу Калливуд вызвал частного сыщика аж из самого Нью-Йорка. Ничего подходящего поближе не нашел?
— Не
— Понимаю, — кивнул коп. — Так вы никогда раньше не встречали девушку, убитую в саду?
— Нет. Я разговаривал с Лизой Гордон. Кстати, со мной была и миссис Калливуд. Мы услышали крик и побежали туда…
Лейтенант примчался на место преступления через десять минут после нашего звонка. С ним был полицейский медик. Пятью минутами позже прибыла карета «скорой помощи».
— Так вы ничего не можете рассказать о девушке? — не унимался лейтенант.
— Я знаю о ней ровно столько, сколько и вы. Как мне кажется, она получила смертельную дозу кураре.
— Но это очень странно. Женщина убита кураре. Мы что, живем в районе Амазонки среди мстительных индейцев-охотников за скальпами? Что-то мне не приходилось видеть в наших краях этих размалеванных ребят…
— Но тем не менее именно так пытались убить и меня, — резонно заметил я. — Спасло лишь то, что женщина торопилась, да плотная одежда, которая была на мне. В противном случае я давно бы уже предстал перед Всевышним.
— Женщина? — недоверие в глазах лейтенанта усилилось.
— Именно. Это было что-то вроде приветствия: «Добро пожаловать в гостеприимный Лос-Анджелес!»
— У вас в Нью-Йорке почаще случаются хорошенькие дела, — холодно и ревниво заметил Мэрфи.
— Я приехал сюда не в качестве члена Всемирной ассоциации породненных городов с предложением о породнении от Нью-Йорка Лос-Анджелесу, а по срочной просьбе друга, попавшего в беду, — парировал я.
— Да вы прямо ангел во плоти! Я что, не знаю, вы там в Нью-Йорке все проходимцы. Да ладно, еще не подоспело время разбираться с вами, — тон Мэрфи оставался враждебным. — Так что это за женщина, которая якобы пыталась вас убить?
— Мои слова может подтвердить персонал госпиталя, куда я был доставлен после покушения. Моя кожа начала чернеть, точно также, как и у этой девушки. Все, начиная от врача и кончая медсестрами, искренне удивлялись, как это я вообще остался жить. Мне повезло, что на пути иглы оказался пиджак, жилет и рубашка.
— Возможно, возможно, — нетерпеливо сказал Мэрфи. — Но лучше давайте о той женщине.
— Да что там рассказывать… Очень красивые ноги, высокая… Да, едва не забыл. На ней был голубой костюм.
— Но такое описание подходит к миллионам женщин!
— Но я же уже сказал, что более точного описания дать не могу.
— Вы по-прежнему уверены, что вас пыталась убить именно женщина?
— На все сто! Я стоял и глазел по сторонам. Вдруг кто-то толкнул меня. Причем, в тот момент, когда я повернул голову в другую сторону.
Толчок был настолько силен, что я тут же шмякнулся и растянулся на ступеньках. Чтобы посмотреть, кто это сделал, я тут же перевернулся, но смог заметить уже только спину.Лейтенант так и не переменил позы. Глория смотрела на него не отрываясь. Чувствовалось, что она очень взволнованна.
Даже принимая во внимание высокую должность Мэрфи и его еще более высокую самоуверенность, он не мог серьезно навредить мне, даже если бы и захотел. Ну а что касается неприязненного отношения копов к частным детективам, так это не являлось для меня свеженькой новостью. Все выдавало неприязнь этого человека ко мне: манера задавать вопросы, взгляд. Наконец, когда все вопросы были исчерпаны, он заявил:
— Вы свободны. И все же я попрошу вас оставить письменное описание всего происшедшего.
Я дал ему адрес Глории, так как она сама настояла на этом, из чего можно было сделать вывод, что она настаивает на моем постое в ее доме, и на том, что я буду гарантом защиты ее жизни.
— Что вы намереваетесь делать сейчас, Ник? — спросила Глория, едва мы вышли из полицейского участка.
— Еще не решил. Мне бы очень хотелось поговорить с Лизой Гордон. Уж очень подозрительно это ее исчезновение. Вы в самом деле не знали, что она жена Германа Гранта?
— Понятия не имела.
Мы замолчали, наблюдая за интенсивным движением машин. Из моей головы не выходили оскорбления в адрес Глории. Особенно тот момент, когда Глория едва не набросилась на Лизу. Здесь что-то не так… Но что? Я не мог пока объяснить этого, но смутно догадывался, что в словах Лизы была если не вся правда, то, по крайней мере, добрая ее половина. Глория, видимо, поняла, какие проблемы меня мучают, потому что сказала слегка хрипловатым голосом:
— Надеюсь, вы не поверили этой… женщине?
— Забудьте… Мало ли что может наговорить разбушевавшаяся фурия. Я все же попытаюсь ее отыскать. Мне кажется, она многое знает.
— А сейчас куда вы направитесь?
— Есть один человек, который заждался меня. Пришло время нанести ему визит.
Вернувшись на виллу, я отправился на поиски Мары. Я нашел ее в домике в саду. После нескольких моих вопросов она не выдержала и с ненавистью сказала:
— О’кей, Сэм не хотел, чтобы вы искали его. Но раз вы настаиваете, я скажу, где его можно найти: на улице Всех Святых есть гараж, Сэм подрабатывает там.
— Понятно. Но почему вы не сказали об этом, когда мы разговаривали в последний раз?
— Сэм пригрозил, что, если я проболтаюсь, он вздует меня.
— Муж убьет вас?
— А это уже мои трудности.
— Для чернокожих служанок вы не слишком болтливы.
— Не все чернокожие такие, какими вы их хотите видеть. Да и времена расизма, между прочим, давно прошли, мистер Бакстер!
— Никогда не ходил в расистах, — попытался я взять ее за подбородок, — скорее даже наоборот… — В следующее мгновение я оказался на полу. Вот это да! Негритянка классно применила традиционный прием каратэ — «низко стелющийся лист»!