Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

В предыдущем письме к Чехову Вагнер писал: «Ради аллаха и его гурий, верните мне брошюрку Тимирязева, если Вам ее возвратили» и спрашивал: «Как ваша новгородская экскурсия» ( ГБЛ).

506. М. Н. АЛЬБОВУ или Л. Я. ГУРЕВИЧ

Первая половина ноября (?) 1891 г. Москва.

Упомянуто в письме Чехова к М. Н. Альбову от 20 ноября 1891 г.: «Назвал я его <рассказ> не так, как писал раньше, а „В деревне“». Из ответа Альбова от 26 ноября 1891 г. видно, что Чехов раньше, в неизвестном письме, сообщил название рассказа — «Жена», Восстановил его затем

по просьбе редакции.

507. А. П. КОЛОМНИНУ

Первая половина ноября 1891 г. Москва.

А. П. Коломнин ответил 15 ноября 1891 г.: «По содержанию Вашего письма и приложенной к нему телеграммы (при сем возвращаемой) уже написано управляющему одесским книжным магазином „Нового времени“ Меркульеву, коему предписано немедленно навести справку в конторе Добровольного флота и о результате справки подробно телеграфировать».

20 ноября 1891 г. Коломнин писал Чехову: «Прилагаю, Антон Павлович, телеграмму, только что полученную из Одессы. Очень вероятно, что и теперь вопрос остается неразрешенным» ( ГБЛ).

508. П. М. СВОБОДИНУ

Около 15 ноября 1891 г. Москва.

П. М. Свободин ответил 16 ноября 1891 г.: «Вы пишете, милый Antoine, что Вы немного очнулись от инфлуэнцы. Рад за Вас. А у меня оная перемежается: то пройдет, то опять. Вашим ответом о Гуревиче Вы меня нисколько не удовлетворили, и я опять повторяю свою просьбу, несмотря ни на что. Мне хочется приставать к Вам с ней до тошноты. Дайте хоть немного, хоть поллиста.

Да, мне понравился фельетон „Мания писательства“, но вовсе не с той стороны, с которой Вы смотрите. Вы придира. Спрашиваете меня, понял ли я его, и если понял, то давай, мол, ответ, кому надо писать, кому не надо. Это, батенька, вопрос посторонний и отвечать на него так же трудно, как на вопрос: кому надо жить, кому не надо <…>

Бредите опять насчет хутора? Бред хороший, очень хороший. Желаю Вам очнуться от него в собственном хуторе» ( Записки ГБЛ, вып. 16, стр. 226).

Фельетон «Мания писательства» (по поводу статьи Альбалэ, под таким же заглавием, во французском журнале «La nouvelle revue») опубликован в «Новом времени», 1891, 6 ноября.

509. И. С. ГРЕКОВУ

20-е числа ноября 1891 г. Москва.

И. С. Греков ответил 30 ноября 1891 г.: «Во-первых, приношу Вам мою искреннюю горячую благодарность за Ваше доброе, сердечное отношение ко мне, а во-вторых, прошу не оставить без внимания прилагаемую рукопись.

Вы спрашиваете, — в чем должна заключаться Ваша помощь; для ясности я ответ разобью на пункты» ( ГБЛ). Подробнее см. в письме 1054 и примечаниях * к нему.

510. Н. М. ЕЖОВУ

25 или 26 ноября 1891 г. Москва.

Телеграмма. Упомянута в письме Чехова к А. С. Суворину от 27 ноября 1891 г.: «Вызвал Ежова телеграммой и сообщил ему, что нужно».

511. П. М. СВОБОДИНУ

27 ноября 1891 г. Москва.

П. М. Свободин ответил 2 декабря 1891 г.: «Удивительная способность исписать две страницы — и ничего не сказать! Если бы Вы так писали Ваши повести, лауреат? Я, наконец, окрысился.

Я спрашиваю: приедете ли и когда, — Вы — ни слова.

Я

спрашиваю: пришлете ли что-нибудь для „Русской школы“, а Вы отвечаете: послал повесть в „Северный вестник“ <„Жена“>, завтра посылаю рассказ в „Север“ <„Великий человек“ (т. е. „Попрыгунья“)> — Мило! Блдарю! <…>

Так хутор будет? Приеду. <…>

Просьбы Вашей — сходить и узнать о гонореи за „Предложение“, как видите, исполнить по болезни не могу» ( Записки ГБЛ, вып. 16, стр. 227–228).

512. И. Е. ТРЕЙМАНУ

29 ноября 1891 г. Москва.

И. Е. Трейман ответил 5 декабря 1891 г.: «Искреннюю свою благодарность высказываю Вам как за любезное Ваше письмо от 29 минувшего ноября, так и за разрешение перевести несколько рассказов из „Хмурых людей“» ( ГБЛ). См. письмо 1045 и примечания к нему * .

513. К. Ф. БЕРГЕР

Конец ноября (?) 1891 г. Москва.

Чехов ответил на письмо К. Ф. Бергер от 16 ноября 1891 г. из Гамбурга, в котором она просила дать разрешение на перевод его сочинений на немецкий язык. В письме К. Ф. Бергер от 12 декабря 1893 г. упомянут ответ Чехова: «Два года тому назад Вы изволили дать мне разрешение на перевод Ваших рассказов…» ( ГБЛ).

514. Д. Н. АНУЧИНУ

Не ранее 26 ноября 1891 г. Москва.

Приведено в письме к А. И. Смагину, написанном на обороте письма Д. Н. Анучина к Чехову (см. письмо 1046): «Я ответил, что ответственность принимаю на себя…»

515. В. В. БИЛИБИНУ

Конец ноября 1891 г. Москва.

В. В. Билибин ответил 1 декабря 1891 г.: «Душевно рад был получить Ваше письмо, любезный Антон Павлович. Да, мы стареем, и много воды утекло. Вам 31 год, а мне через месяц будет 33 <…> Чиновник во мне заедает писателя(?) Я переведен на новое место, где работы пропасть. Поэтому пьесы я совсем теперь забросил <…>

Слушать Вас в Литературном обществе мне не придется, т<ак> к<ак> я вышел из этого общества» ( ГБЛ).

Еще в январе 1891 г., по приезде в Петербург, Чехов обещал П. Н. Исакову прочесть в Русском литературном обществе отрывки из готовящейся книги о Сахалине. Чтение не состоялось.

516. Л. Я. ГУРЕВИЧ

Конец ноября 1891 г. Москва.

Телеграмма. Упомянута в письме Чехова к Л. Я. Гуревич от 2 декабря 1891 г.: «Наши пикантные телеграммы „позвольте оставить жену“ и „оставьте жену согласен“, должно быть, поставили телеграфное агентство в тупик».

В телеграмме шла речь о названии рассказа для «Северного вестника».

517. Е. П. ЕГОРОВУ

Конец ноября 1891 г. Москва.

Е. П. Егоров ответил 3 декабря 1891 г.: «Крайне жаль, уважаемый Антон Павлович, что не сбылось Ваше обещание приехать ко мне <…> Меня крайне заинтересовало, что Вы хотели приехать ко мне по поручению <…> Если цель Вашей поездки была собрать на месте сведения о голоде, то весь к Вашим услугам <…> Напрасно Вы и упоминали в письме о бывшем недоразумении; такой пустой случай не может порвать отношений» ( ГБЛ).

Поделиться с друзьями: