Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Печатается по автографу ( ГБЛ). Впервые опубликовано: Письма, т. IV, стр. 470–471.

Год устанавливается по упоминанию об окончании повести для «Нивы».

…не шлют гонорара… — Чехов ожидал гонорара из «Нивы» за повесть «Моя жизнь». Гонорар был выслан 14 августа 1896 г. «Контора журнала „Нива“ имеет честь препроводить Вам при сем одну тысячу двести (1200) рублей в счет гонорара за присланную Вами рукопись для помещения в журнале „Нива“ и покорнейше просит Вас о получении денег уведомить» ( ГБЛ)

О дне своего выезда из Лопасни телеграфирую Вам ~ на один день остановлюсь

в Таганроге… — Телеграмма Суворину не сохранилась. Чехов уехал на юг 20 августа. В Таганроге пробыл, очевидно, два дня. Об этой поездке имеются записи в его записной книжке: «23 авг<уста> выехал из Таганрога, Ростов, Нахичевань» и в дневнике: «Был в Нахичевани — какая перемена! Электричеством освещены все улицы» (см. Сочинения, т. 17).

Было освящение школы ~ лучшая в уезде. — Чехов записал в дневнике: «4 августа. Освящение школы в Талеже. Талежские, бершовские, дубеченские и Шелковские мужики поднесли мне четыре хлеба, образ, две сереб<ряных> солонки. Шелковский мужик Постнов говорил речь» (см. Сочинения, т. XVII).

Пьесу я послал Потапенке… — Между 11 и 13 августа Чехов послал «Чайку» Потапенко. 15 августа Потапенко писал ему: «Обещанной пьесы еще не получил. Сегодня получил повестку: послано на 6 ре в 2 фунта. Неужели — это пьеса? Неужели ты так много прибавил в нее ума, что она весит 2 фунта?»

23 августа Потапенко писал о сделанных в пьесе изменениях в связи с требованиями цензуры (см. примечания к письму 1739 * ).

…вчера получил от цензора письмо… — Цензор И. М. Литвинов писал Чехову 9 августа 1896 г.: «Милостивый государь Антон Павлович, 15-го июля я выслал Вам „Чайку“ по следующему адресу: Московско-Курской жел. дор. станция Лопасня. Не получая до сих пор пьесы, я начинаю беспокоиться и потому прошу Вас, будьте добры почтить уведомлением, получена ли Вами „Чайка“ и когда Вы думаете ее выслать. С истинным почтением. И. Литвинов. Пьесу во избежание проволочки прошу выслать в Главное управление по делам печати на мое имя» ( ГБЛ).

1734. А. А. ТИХОНОВУ (ЛУГОВОМУ)

14 августа 1896 г.

Печатается по автографу ( ИРЛИ). Впервые опубликовано: Чехов, изд. Атеней, стр. 172, с датой: 17 августа.

Ответ на письмо А. А. Тихонова (Лугового) от 9 августа 1896 г. ( ГБЛ).

Рукопись и письмо я послал… — См. письмо 1728 * и примечания к нему * .

1735. М. П. ЧЕХОВОЙ

20 августа 1896 г.

Печатается по автографу ( ГБЛ). Впервые опубликовано: ПССП, т. XVI, стр. 350–351.

Год устанавливается по записи П. Е. Чехова от 20 августа 1896 г.: «Антоша проехал мимо ст. Лопасня на курьерском поезде на юг» ( Дн. П. Е. Чехова).

Отец Николай— Н. Ф. Некрасов.

Григорий— Г. Е. Тюленев.

1736. М. П. ЧЕХОВОЙ

24 августа 1896 г.

Печатается по автографу ( ГБЛ). Впервые опубликовано: ПССП, т. XVI, стр. 351.

Датируется по почтовым штемпелям: Кисловодск, 24 августа 1896; Лопасня, 28 августа 1896 и по помете «Суббота».

1737. Н. Н. ОБОЛОНСКОМУ

31 августа 1896 г.

Печатается по тексту «Известия литературно-художественного кружка», 1914, вып. VI, стр. 39, где опубликовано впервые по автографу; нынешнее местонахождение

автографа неизвестно.

Датируется по связи со следующим письмом и по помете: «Суббота».

…спасибо за гостеприимство. — Во время пребывания в Кисловодске.

1738. А. А. ТИХОНОВУ (ЛУГОВОМУ)

31 августа 1896 г.

Печатается по автографу ( ИРЛИ). Впервые опубликовано: Чехов, изд. Атеней, стр. 172–173.

Год устанавливается по почтовому штемпелю: 31 августа 1896.

…сегодня я получил корректуру… — Корректурные листы повести «Моя жизнь», посланные в Кисловодск.

…посылаю Вам телеграмму с просьбой выслать мне конец корректуры… — Телеграмма эта не сохранилась (см. «Несохранившиеся и ненайденные письма», № 747 * ). Получив телеграмму, Тихонов написал Чехову 1 сентября 1896 г.: «Конец корректуры (одна форма) послан Вам в Кисловодск дня три тому назад. Может быть, Вам перешлют его оттуда, а завтра я во всяком случае велю послать Вам еще 2 экземпляра в Феодосию.

Сегодня я послал Вам заказной бандеролью в Феодосию 5 первых форм с моими корректурными поправками <…> если Вы ничего не имеете против этого, то все эти исправления будут сделаны при печатании, если же Вы с чем-нибудь не согласны, то, возвращая мне корректуру, зачеркните те исправления, которых Вы не желаете <…> Завтра я буду телеграфировать Вам, чтобы Вы поспешили высылкой первых 5 форм корректуры, так как уже время верстать их и представлять в цензуру, иначе у нас остановятся машины.

Остальные формы я пришлю Вам в скором времени, но так как печатание их будет еще через месяц, то с ними я торопить Вас не буду. <…> Я предполагаю разделить повесть на три части так: в октябрьскую книжку — первые пять глав — 18 страниц, в ноябрьскую — главы 6-11 (23 страницы) и в декабрьскую — главы 12–17 (19 страниц) <…> Дело в том, что эти первые 5 глав пройдут в цензуре без затруднений, а затем в следующей книжке уже и всё остальное пойдет легче, тогда как на 6-й главе, где идут теоретические рассуждения, цензор сразу запнется, а это невыгодно. Притом же наш постоянный цензор теперь в отпуску, а тот, который исполняет его обязанности, человек более трусливый…» ( ГБЛ).

1739. М. П. ЧЕХОВОЙ

31 августа 1896 г.

Печатается по автографу ( ГБЛ). Впервые опубликовано: ПССП, т. XVI, стр. 352.

Год устанавливается по почтовым штемпелям: Почтовый вагон, 31 августа 1896; Лопасня, 3 сентября 1896.

…попроси его написать мне в Феодосию о судьбе моей пьесы. — Еще 23 августа 1896 г. И. Н. Потапенко отправил письмо из Москвы, которое Чехов получил только по приезде в Феодосию: «Ты исчез за день до моего появления в Москве. Это жаль. И куда ты исчез, никому не известно. Мне дал адрес в Феодосию, а поехал, конечно, на Кавказ. Но я следую адресу и пишу в Феодосию.

Пьеса твоя претерпела ничтожные изменения. Я решился сделать их самовольно, так как от этого зависела ее судьба и притом они ничего не меняют. Упомяну о них на память. В двух местах, где дама говорит сыну про беллетриста: „я его увезу“, изменено „он уедет“. Слова: „она курит, пьет, открыто живет с этим беллетристом“ заменены: „она ведет бестолковую жизнь, вечно носится с этим беллетристом“. Слова: „Теперь он пьет одно пиво и может любить только немолодых“ заменены: „теперь он пьет одно пиво и от женщин требует только уважения“ и еще две-три самых незначительных перемены. Дело в том, что цензор желал не совсем того, как ты понял. Он требовал, чтобы Треплев совсем не вмешивался в вопрос о связи Тригорина с его матерью и как бы не знал о ней, что и достигнуто этими переменами.

Поделиться с друзьями: