Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Том 3. Книга 2. Драматические произведения
Шрифт:

Посол испанский

Вулкан с Венерой!

Посол французский

Нет, скорей Диана С плененным фавном!

Горбун

Возвращаю вам Восьмое чудо мира — нашу Музу!

Посол французский

Я б единицей стройной заменил Восьмерку, друг, — и — таковы французы! — Я «Дамой сердца» заменил бы Музу.

Генриэтта

(взглядывая

на Казанову)

Умею быть и Дамою Души.

Посол французский

А разве это — не одно и то же?

Генриэтта

Секундной стрелкой сердце назову, А душу — этим звездным циферблатом!

Горбун

Божественно!

Педант

Отменно!

Посол французский

И остро!

Педант

Вы как Спиноза — на любой вопрос Имеете ответ.

Генриэтта

(смеясь)

Сентябрь-месяц Мне вместо колыбели дал

(взглядывая в небо)

— Весы.

Мои ж часы, любезные друзья, Заведены часовщиком Спинозой.

Из сада доносятся первые жемчужины менуэта.

Генриэтта

(Казанове)

Прислушайтесь, Джакомо! — Менуэт! Мой друг и рыцарь, становитесь в позу.

Педант

Небесная, я вам сплету сонет, Где рифма встретится «Спиноза» с рифмой «Роза».

Менуэт.

Посол испанский

Что мне бахромчатая шаль Испании!

Педант

Впервые жаль Педанту, что взамен наук Па — не усвоил — менуэта!

Горбун

Проклятый горб мой!

Казанова

Генриэтта!

Посол французский

Вы возвратили мне Версаль!

Пауза.

Смиренно верю и надеюсь, Что, этим веером овеясь, Ваш нежный отдых будет быстр?

Генриэтта

Очаровательный министр! Вы мне послушны?

Посол французский

Есть и
буду.

Генриэтта

Не заносите же причуду Сию — на черный свой регистр. Я больше не танцую.

Посол французский

Танец — За вами.

Педант

Я как в землю врос!

Посол испанский

Нет, даже перед Розой Роз Не позабуду — что испанец!

(Отходит.)

Генриэтта

Я музыки хочу.

Горбун

Желанье Владычицы — закон. Сюда, Прекрасный Сандро!

Медленно и нехотя приближается, со своей виолончелью, Прекрасный Сандро.

Предстоит вам честь И счастье быть услышанным синьорой. Синьора хочет звуков.

Прекрасный Сандро

Ах, гроза, Должно быть, близко. Я в каком-то странном Тумане…

Посол французский

Где гроза? Взгляните вверх: Все звезды налицо. Коль не дочтетесь Одной —

(глядя на Генриэтту)

— Взгляните вниз.

Прекрасный Сандро

Какой-то звон Мне чудится…

Генриэтта

(участливо)

Вы не больны, надеюсь?

Прекрасный Сандро

Изнемогаю. Не могу играть.

Горбун

Диковинные люди — музыканты! Проси хоть час, хоть год, хоть век…

Генриэтта

(глядя на Сандро, нежно)

На сих Причудников нельзя сердиться, ибо Как женщины — играют, какхотят, Когдахотят — комухотят…

(Протягивая руку Сандро.)

— Маэстро, Вы мой союзник…

Прекрасный Сандро

(склоняясь)

Как струна — смычку.

Генриэтта

(подходя к виолончели)

Посмотрим, всё ли мы с тобою в дружбе, Виолончель, душа моей души?

(Садится, играет.)

Поделиться с друзьями: